Exemplos de uso de "garner attention" em inglês

<>
When women do break through to the summit of corporate power - as, for example, Sheryl Sandberg recently did at Facebook - they garner massive attention precisely because they remain the exception to the rule. Когда женщины, все же, прорываются на вершину корпоративной власти (как, например, Шерил Сэндберг в компании Facebook), то привлекают к себе огромное внимание именно потому, что остаются исключением из правила.
Developments in the area of gender equality have continued to garner attention in the ESCWA region, reflecting the fact that an increasing number of women who complete their higher education cannot participate in labour markets owing to cyclical patterns characteristic of a rent-based economy that already shortchanges the entire labour force. Вопрос гендерного равенства по-прежнему стоит остро в регионе ЭСКЗА, поскольку растет число женщин с высшим образованием, которые не могут участвовать в рынке труда по причине цикличного характера экономик, основанных на ренте, где и так приносятся в жертву интересы всех трудящихся.
He paid no attention to my advice. Он не послушал моего совета.
The technical outlook tends to be cloudy for a tightly controlled currency and you often can’t garner interesting information from moving averages etc. Технический прогноз, как правило, неясный для строго контролируемой валюты, и часто не дает интересной информации по скользящим средним и т.д.
I should have paid a little more attention. Я должен был уделять немного больше внимания.
This time, the AKP acted on its own and was barely able to garner from its own ranks the requisite majority for a referendum. На сей раз AKP действовала самостоятельно и едва была в состоянии набрать из рядов своих сторонников требуемое большинство для референдума.
She wears flamboyant clothes to draw attention. Она носит цветастые платья, чтобы привлекать внимание.
And, since Barack Obama's election, anti-Americanism is no longer a viable way to garner support. Кроме того, с момента выборов Барака Обамы утратил свою поддержку и антиамериканизм.
The Lvov city council once more draws attention to the false information regarding the intention to ban speaking Russian in Lvov. Львовский городской совет ещё раз обращает внимание на ложную информацию относительно намерения запретить разговаривать во Львове по-русски.
it should also make it less difficult to garner support for international action against those who nevertheless carry it out. это также сделает менее сложным получение широкой поддержки международных действий против тех, кто, несмотря ни на что, проводит террористические акты.
May I direct your attention to this? Я могу обратить ваше внимание на это?
In many cases, minorities work hard to garner the fruits of this wealth for themselves, at the expense of the majority - Bolivia, one of the many rich countries with poor people, comes to mind. Во многих случаях, меньшинство упорно трудятся, чтобы добыть плоды этого богатства для себя за счет большинства - на ум приходит Боливия, одна из многих богатых стран с бедным населением.
Pay more attention to your work. Уделяйте больше внимания вашей работе.
How will you engage Muslims in Asia, and how will you garner support at home for stronger ties with Muslims around the world? Как Вы привлечете мусульман в Азии, и каким образом Вы добьетесь поддержки для более тесных связей с мусульманами всего мира внутри страны?
The policeman called attention to the problem of pickpockets. Полицейский привлёк внимание к проблеме карманных краж.
Both movements now garner only around 20% of support in opinion polls. Оба движения на настоящий момент собирают только около 20% голосов при опросе населения.
He was so interested that he gave it his attention. Ему было так интересно, что он уделил этому свое внимание.
Over the past year and a half, China's environmental non-governmental organizations (NGO's) have organized protests that reach across provincial boundaries, engage Chinese from all social strata, garner support from China's media, and directly address the issue of failed governance on a national scale. За последние полтора года китайские неправительственные организации (НПО) по охране окружающей среды организовывали протесты, которые выходили за пределы провинциальных границ, привлекали китайцев из всех социальных слоев, получали поддержку китайских СМИ и прямо обращались к проблеме плохого руководства в национальном масштабе.
You must pay attention to him. Ты должен обращать на него внимание.
Sid Garner was a beloved husband father and neighbor. Сид Гарнер, любимый муж, отец и сосед.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.