Exemplos de uso de "garnered" em inglês

<>
Traduções: todos37 собирать4 outras traduções33
We garnered much support along the way. Мы добились значительной поддержки в ходе работы.
Putin’s saber-rattling has garnered attention and fear. Путинское бряцание оружием привлекло всеобщее внимание и вызвало страх.
You garnered a great deal of attention while representing me. Вы привлекли к себе внимание, пока представляли меня.
A few oligarchs garnered billions, but they did so by stripping assets, rather than creating wealth. Несколько олигархов накопили миллионы за счет истощения активов, а не создания богатств.
While several provincial satraps have been cut down to size, new, aspiring ones have garnered significant support. В то время как некоторым провинциальным деспотам путь был перекрыт, набирающие силу новые деспоты получили значительную поддержку.
Another unspoken consideration may have been at work in the Guantanamo Bay case, which has garnered considerable international attention. В деле Залива Гуантанамо, которое привлекло значительное международное внимание, возможно, сработал другой важный невысказанный фактор.
Indian Prime Minister Narendra Modi’s visit to Washington, DC, in June garnered little public attention outside of India. Июньский визит индийского премьер-министра Нарендры Моди в Вашингтон привлёк мало общественного внимания за пределами Индии.
A right-leaning president, Santos won reelection in 2014 by emphasizing these peace efforts, which garnered him strong support from the left. Президент Сантос – который имеет правый политический наклон – выиграл переизбрание в 2014 году путем подчеркивания этих мирных усилий, которые принесли ему сильную поддержку с левой стороны.
International legal instruments for the protection of children from violence, exploitation, abuse and discrimination have garnered additional ratifications in the past year. В прошлом году международно-правовые документы о защите детей от насилия, эксплуатации, жестокого обращения и дискриминации были ратифицированы новыми странами.
Indeed, Chile's courts could not have garnered the necessary public support to free them from their inertia without the push Garzón provided. Действительно, суды Чили не получили бы необходимую поддержку общественности, освободившую их от бездействия, без толчка, которым послужила настойчивость Гарзона.
Though they have only just garnered international attention, the current protests on the streets of Islamabad started on Pakistan’s independence day, August 14. Протесты на улицах Исламабада только сейчас начинают привлекать к себе мировое внимание, однако начались они еще в день независимости Пакистана 14 августа.
Few politicians have garnered as many effusive public tributes after their death as Lee Kuan Yew, Singapore’s founder and long-serving former prime minister. Немногие политики получали такую экспансивную дань уважения после своей смерти как Ли Куан Ю, основатель Сингапура, долгое время бывший премьер-министром.
Although his book The Rise and Fall of American Growth will not be published until January 2016, his thesis has already garnered coverage in the Economist and Foreign Affairs. Хотя его книга «Взлет и падение американского экономического роста» будет опубликована не раньше января 2016 года, о её тезисах уже написали журналы Economist и Foreign Affairs.
In fact, none of the top 50 newspapers has endorsed Trump so far – a stark difference from the 2012 race, when GOP candidate Mitt Romney garnered a number of endorsements. Фактически ни одна из главных 50 газет не оказала поддержки Дональду Трампу, что резко отличается от ситуации на выборах 2012 года, когда республиканский кандидат Митт Ромни получил поддержку определенного числа изданий.
It will draw on the material developed for this training, as well as on experiences garnered from participating in the training, design and formulation of the second part of the Manual. Оно будет опираться на материалы, разработанные для такой подготовки, а также на опыт, накопленный в ходе участия в процессе профессиональной подготовки, при разработке и составлении второй части пособия.
FxPro’s cTrader platform was recognised as the best STP/ECN solution for both retail and institutional traders, and its innovative solutions and advanced technological capabilities garnered high praise from the judges. Платформа FxPro cTrader была признана лучшим STP/ECN-решением как для розничных, так и для институциональных трейдеров, а ее инновационные решения и научно-технический потенциал получили высокую оценку судей.
Raisi’s campaign has received a boost following the withdrawal of another hardliner, Mohammad Bagher Qalibaf, the mayor of Tehran, who garnered one-third as many votes as Rouhani in the 2013 election. Избирательной кампании Раиси пошёл на пользу отказ от участия в выборах другого консервативного кандидата, Мохаммада-Багера Галибафа, мэра Тегерана, набравшего на выборах 2013 года на две три меньше голосов, чем Рухани.
It's important to remember that today's mission has garnered attention not because it represents a ramp up in the fight against ISIS but because it involves a really, very big bomb. Важно помнить, что сегодняшняя бомбардировка привлекла к себе внимание не из-за того, что она свидетельствует об активизации борьбы против ИГИЛ, а потому что была применена очень и очень большая бомба.
For all the attention that India's retail revolution, information technology prowess, and booming manufacturing sectors have garnered in recent years, agriculture, on which 70% of the population still directly depends, is in crisis. Несмотря на все внимание, проявляемое Индией в последние годы к революции в розничной торговле, информационно-технологическому прогрессу и быстро развивающимся производственным секторам, сельское хозяйство, от которого до сих пор зависит 70% населения, находится в кризисе.
The Windows mobile app can be installed on personal digital assistants (PDAs) and smartphones that is why it had over the years garnered unwavering popularity, and remains a preferred choice for many online traders. Приложение для устройств на базе Windows Mobile можно установить на любой совместимый КПК или смартфон.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.