Exemplos de uso de "gathers" em inglês com tradução "собирать"

<>
Like a hen gathers her chicks under her wings. Как наседка собирает цыплят под свои крылья.
The script gathers only the events logged during this period. Сценарий собирает только сведения о событиях, зарегистрированных в течение этого периода.
Google Now gathers the information needed to compute the ideal time for you to leave for the airport. Гаджет фирмы Google собирает информацию для определения точного времени, когда вам надо выехать в аэропорт.
The website gathers ads that are targeting their message to someone like Lee, based on things like age or location. На веб-сайте собрана реклама, направленная на людей, подобных Андрею, в соответствии с их возрастом или, например, местонахождением.
But then right after that, they emit a protein that actually gathers and aggregates those nanoparticles so that they fall out of solution. Но сразу после этого они выделяют белок, который собирает и группирует эти наночастицы, чтобы они выпадали в осадок.
Spyware refers to malware that gathers your personal information, such as sign-in information and personal data, and sends it back to its author. Шпионские программы относятся к вредоносным программам, которые собирают личные сведения пользователей, такие как информация о входе и персональные данные, и отправляют их обратно создателю.
As I write these very words, the witch, Margaret Morgan, gathers with her coven of six deep within the woods surrounding our beloved Salem. Пока я пишу эти строки, ведьма, Маргарет Морган, собирает шабаш из шести ведьм глубоко внутри лесов, окружающих наш любимый Салем.
Spyware refers to malware that gathers your personal information, such as sign-in information and personal data, and sends it back to the malware author. Программы-шпионы относятся к вредоносным программам, которые собирают личные сведения пользователей, например данные для входа и персональные данные, и отправляют их обратно создателю этих программ.
Unlike government agencies that conduct secret investigations and don’t release their findings, CAR gathers information in the field and publishes its databases and analyses for anyone to read. В отличие от государственных ведомств, которые проводят секретные расследования и не публикуют их результаты, CAR собирает информацию на местах и публикует свои базы данных и аналитические доклады, которые может прочесть любой.
If a card shark gathers the cards together, immediately when he - before he deals the card. Now, so I think, number three, I have arranged them in a full house. Если картежник соберет карты вместе, сразу соберет, когда он. до того как начать с ними работать. Теперь я думаю число три, Я собрал из них фул-хаус.
The Photos app in Windows 10 gathers photos from your PC, phone, and other devices, and puts them in one place, where you can more easily find what you’re looking for. Приложение "Фотографии" в Windows 10 собирает фотографии и видео с вашего компьютера, телефона и других устройств и помещает их в одном месте, где вам легко будет найти то, что вы ищете.
The Institute gathers information about and reports on nine key monitoring programmes: homicide, deaths in custody, firearms theft, juveniles in detention, drug use, armed robbery, fraud against the Commonwealth, money-laundering and human trafficking. Институт собирает информацию и готовит доклады по девяти ключевым программам мониторинга: убийства, смертность в период нахождения под стражей, хищение огнестрельного оружия, содержание под стражей несовершеннолетних, потребление наркотиков, вооруженные ограбления, мошенничество в отношении Содружества, отмывание денег и торговля людьми.
If you've just transitioned from the old conversion pixel and are optimizing for conversions, you may experience a few days of decreased performance while the new pixel gathers the data needed to optimize sufficiently. Если вы только что перешли со старого пикселя конверсий на пиксель Facebook и оптимизируете рекламу для конверсий, результативность рекламы может понизиться на несколько дней, пока новый пиксель собирает данные, необходимые для эффективной оптимизации.
He draws to him all who hurt, all who hide, all who hate, all who thirst for justice, gathers us into the circle and promises us a leader, a savior, one who will crush our enemies with a mighty fist. Он привлекает всех, кто страдает, всех, кто скрывается, всех, кто ненавидит, всех, кто жаждет справедливости, собирает всех нас в круг и обещает нам лидера, спасителя, который сокрушит наших врагов своим могучим кулаком.
Next, the wizard gathers existing on-premises Exchange and Active Directory topology configuration data, Office 365 tenant and Exchange Online configuration data, defines several organization parameters, and then runs an extensive sequence of configuration tasks in both the on-premises and Exchange Online organizations. Затем мастер собирает данные о конфигурации топологии существующих локальных Exchange и Active Directory, данные о конфигурации клиента Office 365 и Exchange Online, определяет несколько параметров организации, и после этого запускает обширную последовательность задач по настройке как в локальной организации, так и в организации Exchange Online.
The court's message was clear: Unless the US government modified the way it gathers intelligence, by restricting access to personal data and adopting a case-by-case approach to its investigations, it would be impossible for consumer information to be transferred from the EU to the US through the Safe Harbor framework. Послание суда было ясным: если правительство США не изменит способ, которым оно собирает агентурные данные, ограничив доступ к личным данным и применяя индивидуальный подход по каждому случаю расследования, то будет недопустима передача персональной информации о потребителях из ЕС в США с использованием "Соглашения о безопасной гавани".
Through its standard monitoring questions for annual reporting from field offices, UNICEF also gathers gender-disaggregated information on transition rates from primary to post-primary levels as well as on the gender gap for pass rates in primary school leaving exams, information that helps to monitor the situation in the absence of more precise indicators and data. Задавая стандартные контрольные вопросы в рамках сбора ежегодной отчетности с отделений на местах, ЮНИСЕФ собирает также информацию с разбивкой по полу о показателях перехода из начальной школы в последующие классы, а также об отставании девочек от мальчиков в показателях сдачи выпускных экзаменов в начальной школе, информации, которая способствует контролю за сложившейся ситуацией при отсутствии более точных показателей и данных.
The script gathers counter data from multiple Mailbox servers, writes each server's data to a .csv file, and then reports various statistics across all of this data (for example, the amount of time each copy was failed or suspended, the average copy or replay queue length, or the amount of time that copies were outside of their failover criteria). Этот сценарий собирает данные счетчиков с нескольких серверов почтовых ящиков, записывает данные каждого сервера в CSV-файл и создает отчеты по различным статистическим показателям для всех этих данных (например, по таким показателям, как период, в течение которого каждая копия находилась в состоянии сбоя или приостановки, средняя длина очереди копирования или преобразования или период, в течение которого для копий не выполнялись критерии отработки отказа).
You and Chuck gather saplings. Вы с Чаком соберёте саженцы.
Go and gather some berries. Сходи собери ягоды.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.