Exemplos de uso de "gauging arrangement" em inglês

<>
It was a satisfactory arrangement for fifteen years. Такой распорядок всех устраивал пятнадцать лет.
Using the 55- and 100-day moving averages as a tool for gauging trend also has proven helpful in determining the extent of euro volatility. Использование 55 и 100-дневной средних скользящих в качестве инструмента для оценки тренда также доказало свою эффективность для оценки волатильности евро.
Should you accept this arrangement, we ask you to confirm it via fax. Если Вы согласны с этим урегулированием, то мы просим подтвердить по факсу.
Often moving in tandem with the CBOE Volatility Index (VIX) — used for gauging options in the S&P 500 — the EUR/USD one-month volatility has had a powerful record in tracking shifting euro fortunes. Она часто движется в тандеме с CBOE Volatility Index (VIX), который используется для оценки опционов S&P 500. Месячная волатильность EUR/USD представляет собой мощный инструмент слежения за изменением стоимости евро.
I suspect that Scotland could do well inside a looser European arrangement provided we kept our own currency. Я подозреваю, что Шотландия сможет преуспеть в рамках более свободной европейской договоренности при условии, что мы сохраним свою валюту.
Now as I’ve said, this doesn’t have any sort of deeper meaning: international athletic competitions are a uniquely poor way of gauging the strengths and weaknesses of different countries. Как я уже говорил, никакого глубокого значения все это не имеет: международные спортивные состязания - это очень плохое мерило преимуществ и недостатков различных стран.
On August 9, Presidents Erdogan and Putin met in St. Petersburg, where, in retrospect, it appears that the two agreed to a deconfliction arrangement to allow for the forthcoming Turkish invasion. Оглядываясь назад, понимаешь, что скорее всего, два руководителя договорились об устранении конфликтных ситуаций, что позволило туркам осуществить вторжение.
If Olympic medal tables were an accurate way of gauging a country’s success than the GDR was the best country ever and Cuba is, in mid 2012, a marginally better place than Sweden. Если бы таблица олимпийских медалей была точным критерием успеха страны, то ГДР была бы самой лучшей страной всех времен и народов, а Куба в 2012 году стала бы успешнее Швеции.
At the outset of this arrangement, the tactics mimicked those south of Tel Rifaat, where SDF and regime allied militias simply co-located, perhaps with some SDF elements simply wearing Syrian regime uniforms. С самого начала действия этого соглашения использовалась тактика, похожая на ту, которая применялась к югу от Тель-Рифата, где СДС и ополченцы сирийского режима действовали сообща. Не исключено, что некоторые отряды СДС просто носили форму сирийского режима.
You know anything about load-bearing dynamics, gauging structural integrity? Ты знаешь что-нибудь о принципах работы несущих элементов конструкции, измерении прочности конструкции?
A medieval-type arrangement has emerged, consisting of numerous power centers, some of which are not states and don’t necessarily have an incentive to cooperate. Возникает средневековое по своей природе формирование, состоящее из многочисленных центров власти, некоторые из которых не являются государствами и необязательно готовы сотрудничать.
I'm just sort of rusty on gauging wind velocity. Просто я неточно определил скорость ветра.
TeleTRADE D.J. Company’s mission consists in arrangement of conditions which will make any person to be able to use his/her capital, both professional and financial, for making maximal profit at the international financial markets. Миссия компании TeleTRADE D.J. заключается в создании условий, в которых любой человек сможет наиболее эффективным образом использовать свой капитал, как профессиональный, так и финансовый для получения максимальной прибыли на международных финансовых рынках.
But Europe should look beyond Berlusconi's careless tongue when gauging the nature of his regime. Однако Европа не должна судить о сущности режима Берлускони по его необдуманным высказываниям.
(e) it is subject to any arrangement, assignment, moratorium or composition, protected from creditors under any statute or dissolved; or (д) оно подлежит организации, передаче, мораторию или структуризации, защищенной от кредиторов по закону, или ликвидированное; либо
Radioactive sources are used for many purposes in medicine (e.g., radiotherapy, diagnostic applications), research (e.g., for experimental irradiation of materials or biological specimens) and industry (e.g. level gauging, product irradiators). Радиоактивные источники находят многообразное применение в медицине (например, в лучевой терапии, диагностике), исследованиях (например, для экспериментального облучения материалов или биологических образцов) и промышленности (например, в измерительных приборах, облучателях продуктов).
25.4. Nothing in this Agreement shall be construed as creating any agency, partnership, trust arrangement, fiduciary relationship or any other form of joint enterprise between you and us. 25.4. Ничто в настоящем Соглашении не может быть истолковано как создание какого-либо агентства, партнерства, договоренность об учреждении траста, доверительных отношений или любой другой формы совместного предприятия между Вами и нами.
To invite Parties and others to provide comments on the criteria for gauging the effectiveness of the Convention given in paragraph 13 above to the Secretariat by 31 October 2006; предложить Сторонам и другим заинтересованным субъектам представить секретариату до 31 октября 2006 года замечания относительно критериев проведения оценки эффективности Конвенции, указанных в пункте 13 выше;
You convene a meeting for the purpose of making or proposing or entering into any arrangement or composition for the benefit of your creditors, Вы проводите собрание с целью заключения компромиссного соглашения с кредиторами;
From the former five gauging stations in Georgia, only one station (Mirveti) is currently operational and provides data on water levels, water temperature, water discharges (weekly or monthly) as well as suspended sediments. Из пяти ранее существовавших в Грузии гидрометрических постов в настоящее время действует лишь один пост (" Мирвети "), на котором собираются данные об уровнях воды, ее температуре, объема водостока (еженедельно или ежемесячно), а также о содержании взвешенных частиц.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.