Exemplos de uso de "general principles" em inglês

<>
The complexity was increased by the different approaches throughout Europe in national standards and regulations, which, although starting from similar general principles, have evolved differing regulatory systems. Сложность возрастает из-за различий в подходах к национальным стандартам и предписаниям в Европе, которые, несмотря на тождественность общих исходных принципов, привели к возникновению различий в системах регулирования.
The first, containing the aims and general principles of the Union, plus the citizens' rights and the institutional framework, would be the real Treaty and could only be changed by unanimity, and with national ratifications. Вторая, содержащая детализированные и каждодневные положения, могла бы быть измененной институтами ЕС, возможно, на условиях мажоритарного голосования.
The significance of rules of customary international law and general principles of law in this process is in the fact that they perform a systemic or constitutional function in describing the operation of the international legal order. Значение норм международного обычного права и общих правовых принципов в рамках этой процедуры заключается в том, что они выполняют функцию системного или конституционального характера при описании действия международного правопорядка.
As encouraging as this development is, some of the resulting laws have not made very clear how the rather abstract general principles of international law articulated by the Guiding Principles should translate into concrete action on the ground. При всей отрадности этого явления некоторые из принятых законов не внесли большей ясности в вопрос о том, как эти в целом абстрактные нормы международного права, сформулированные в Руководящих принципах, должны претворяться в конкретные действия на местах.
As a custom derived from the general principles of common law, it is thus drawn from the obiter dicta cited above that even if the Convention is not incorporated into domestic law, it may be invoked in Tanzania as part of customary international law (obligatory norms). Поскольку конкретный обычай обусловливается широкими принципами общего права, из вышеуказанных положений obiter dicta вытекает, что, даже если Конвенция не инкорпорирована во внутреннее право, на ее положения можно ссылаться в Танзании как на часть обычного международного права (обязательные нормы).
In connection with the content of the codes of conduct, the majority of responses indicated that they included provisions on the following general principles and issues: loyalty, efficiency, effectiveness, integrity, fairness, impartiality, undue preferential treatment for any group of individuals, discrimination, abuse of authority and gifts and benefits. В связи с содержанием кодексов поведения в большинстве ответов указывалось, что они включают положения о следующих общих принци-пах и вопросах: преданность, компетентность, эф-фективность, добросовестность, справедливость, беспристрастность, оказание неправомерного пред-почтения какой-либо группе лиц, дискриминация, злоупотребление властью и подарки и выгоды.
Its aim is to recognize and promote the traditional education of the indigenous peoples and establish the guidelines and bases for bilingual intercultural education; regulate the services linked to this education system; and indicate the general principles governing the institutional use, preservation, protection and development of indigenous languages. Имеет целью признание необходимости и стимулирование развития традиционного образования коренных народов и определение направлений и основ межкультурного двуязычного образования; правое регулирование функционирования служб, имеющих отношение к этой системе образования; и установление общих норм применительно к регулированию государственного использования, сохранения, защиты и развития языков коренных народов.
In any event, there should be no attempt to establish a detailed set of regulations in the beginning, but rather to agree on the most important general principles, including that of sic utere tuo ut alienum non laedas, all within the framework of the principle of sovereignty and avoiding any mention of the principle of the global commons or similar notions. В любой случае на начальном этапе не следует пытаться разработать подробные правила, а прийти к соглашению о наиболее важных принципах, к числу которых может относиться принцип sic utere tuo ut alienum non laedas, в рамках принципа суверенитета, при этом следует не допускать какой-либо аллюзии в отношении принципа общего наследия человечества или аналогичной концепции.
The Committee recommends that the four general principles of the Convention, in particular the principles of non-discrimination and best interests of the child, be included in all measures taken by the State party to ensure the implementation of the provisions of the Optional Protocol, including in the examination of asylum applications submitted by children as well as in judicial and administrative proceedings. Комитет рекомендует учитывать четыре общих закрепленных в Конвенции принципа, в частности принципы недискриминации и соблюдения наилучших интересов ребенка, во всех принимаемых государством-участником мерах для обеспечения выполнения положений Факультативного протокола, в том числе при рассмотрении ходатайств об убежище, подаваемых детьми, а также при рассмотрении судебных и административных дел.
General Principles Act No. 2002-80 of 23 July 2002, on education and schooling, which provides that “the State guarantees the right to free education in State schools for all those of school age and equal opportunities in the enjoyment of that right for all pupils, as long as they are able to pursue their studies on a regular basis in accordance with the regulations in force”. Имеется в виду программный закон № 2002-80 от 23 июля 2002 года о просвещении и школьном образовании, в котором говорится, что " государство гарантирует всем лицам школьного возраста право на бесплатное образование в государственных школьных учреждениях и обеспечивает всем учащимся, которые могут регулярно посещать школу в соответствии с действующими правилами, равные возможности при пользовании этим правом ".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.