Exemplos de uso de "georgy boos" em inglês

<>
Damndest boos I ever heard. Лучшее шиканье, которое я когда-либо слышал.
Only my Georgy managed to survive. Только моему Георгию удалось выжить.
You never make anyone laugh, all you get is whistles and boos. Ты даже не можешь никого рассмешить, тебя только освистывают.
'We feel as if it was just yesterday,' said Georgy, who wanted to train as an intelligence officer in the FSB, but was unable to because of damage to his health in the siege. "Нам кажется, что это было еще вчера", говорит Георгий, который хотел учиться на офицера разведки в ФСБ, но не смог из-за ущерба, который был причинен его здоровью во время захвата.
Provoking boos at the French Embassy’s Bastille Day celebration, he hailed the referendum as “a great popular uprising against a stifling bureaucratic ancient regime (sic) whose democratic credentials had become very far from obvious.” Провоцируя шефа Французского посольства на праздновании Дня взятия Бастилии, он приветствовал референдум как “великое народное восстание против удушающего бюрократического старого режима (sic!), чьи демократические ценности стали уже далеко не так очевидны”.
Georgy is an adult now but that horror is still with him. Георгий теперь взрослый, но этот кошмар все еще с ним.
If his comments are met with boos or silence, he will proudly tweet that it is because he – unlike his predecessor Barack Obama – is actually defending America’s interests. Если его заявления будут встречены недовольным гулом или молчанием, он с гордостью напишет в «Твиттере», что это всё лишь потому, что он – в отличие от своего предшественника Барака Обамы – реально защищает интересы Америки.
I remember Georgy so much wanted to go to school on that day, he said he wanted to hug his teacher. Я помню, что Георгий так хотел пойти в школу в тот день, что сказал, что хочет обнять учительницу.
Survivor: Georgy Farniev pictured today, with a photograph of him in hospital follwoing the siege on his laptop Выживший: Георгий Фарниев сегодня с открытой на ноутбуке фотографией себя в больнице после захвата
Georgy says now: 'It's important this can never happen again. Георгий говорит теперь: "Важно, чтобы это больше никогда не случилось.
Georgy Farniyev, 20 Георгий Фарниев, 20 лет
Miraculous: Georgy Farniyev was trapped at the foot of a murderous terrorist during the siege but still managed to survive Невероятно: Георгий Фарниев находился у ног террориста-убийцы во время захвата, но все же ему удалось выжить
Georgy does not like to look at this picture and it is hidden it in the bookcase in our home. Георгий не любит смотреть на эту фотографию, и она спрятана в книжном шкафу у нас дома.
Georgy Ilyin, 17 Георгий Ильин, 17 лет
Haunting: The image of Georgy (left) was one of the most shocking of the attack and has been immortalised in a statue (right) Западает в душу: фотография Георгия (слева) была одним из самых шокирующих снимков нападения и была увековечена в скульптуре (справа)
I know Georgy won't go. Я знаю, что Георгий не пойдет.
And now there is even a statue to crying Georgy in San Marino. А сейчас даже есть скульптура плачущего Георгия в Сан-Марино.
Russian Deputy Industry and Trade Minister Georgy Kalamanov said in July of this year, "Africa is currently in the spotlight, it is a serious market worth fighting for." Заместитель министра промышленности и торговли Георгий Каламанов сказал в июле, что «Африка сейчас находится в фокусе внимания, Африка — это серьезный рынок, за который нужно бороться».
President Leonid Kuchma stands accused of complicity in the murder of Georgy Gongadze, a journalist whose headless, mutilated body was identified this week, months after his disappearance. Президент Леонид Кучма обвиняется в соучастии в убийстве Георгия Гонгадзе, журналиста, исчезнувшего несколько месяцев назад, чье обезглавленное, изуродованное тело было опознано на этой неделе.
He attended a demonstration of tanks crossing the Dnieper River, then discussed with Soviet generals the fate of Defense Minister Marshal Georgy Zhukov. Он присутствовал на демонстрации перехода танков через Днепр, а затем обсуждал с советскими генералами судьбу министра обороны маршала Георгия Жукова.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.