Exemplos de uso de "get on top of things" em inglês
You'll feel so much better when we get on top of things.
Ты почувствуешь себя лучше, когда мы разберемся с проблемой.
Does the ever-growing pile of work on your desk cause you to stay late or come in early in an attempt to stay on top of things?
Растущая кипа документов на вашем рабочем столе заставляет вас задерживаться или приходить на работу раньше, чтобы вы могли все успеть?
Established in 2006, it developed and implemented top-notch technologies and service level standards in its effort to get on top of the market.
Будучи основанной в 2006 году, компания разработала и внедрила технологии и сервисы самого высокого стандарта, стремясь выбиться в лидеры рынка.
Just keeping on top of things so that we don't wind up divorced.
Просто держать все под контролем, так мы не дойдем до развода.
You're moping, E You need to get on top of something fast so you stop.
Нет, хандришь, И И ты должны оказаться на ком-нибудь быстро, чтобы перестать.
Ruby, I need you to get on top of your mom and put your hands on her chest and push hard right now.
Руби, тебе нужно сесть на маму, положить руки ей на грудь и сильно надавить.
There is a spectrum between mediocre work and good work, and as anybody who's worked as an artist or a creator knows, it's a spectrum you're constantly struggling to get on top of.
Между посредственным произведением и хорошим произведением существует дистанция. Каждый, кто выполнял художественную или творческую работу, знает, что вы постоянно и всеми силами пытаетесь преодолеть эту дистанцию.
Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit.
Всё, что было на столе, загрохотало, когда началось землетрясение.
In fact, they do not even see any of the 30,000 rupee (2.5 euro) per camera surcharge that, on top of the 15,000 rupee (1.2 euro) entrance fee, the guards of this natural reserve charge to tourists who come to photograph the volcano and their human mules.
Фактически, они не получают даже части из 30.000 рупий (2,5 евро) сбора за фотосъемку, который, наряду с входным билетом за 15.000 рупий (1,2 евро), охранники этого заповедника взимают с туристов, которые приходят, чтобы сфотографировать вулкан и его людей-мулов.
While she was sleeping, the woman rolled on top of her son, causing him to die of suffocation.
Во время сна женщина навалилась на сына, в результате чего он скончался от удушья.
The thickness of the Martian atmosphere at the surface is similar to what a mountaineer on Earth would feel if standing on top of a mountain 130,000 feet high — four and a half times higher than Mount Everest.
Плотность марсианской атмосферы у поверхности примерно такая же, как на теоретической земной вершине высотой 40 километров, то есть, в четыре с половиной раза больше высоты Эвереста.
On top of this, Nigeria's oil exports are expected to hit their highest level in 14 months.
К тому же, экспорт нефти Нигерии предположительно достигнет максимального уровня за 14 месяцев.
However, if the Fed points to a rate hike later this week, on top of concerns about a potential government shut-down later this year, then you could see market sentiment start to slip.
Однако если ФРС укажет на повышение процентных ставок позже в этом году, наряду с потенциальной угрозой остановки работы правительства, настроение рынка может начать ухудшаться.
On top of that, the UK unemployment rate is expected to have declined to 5.9% in November from 6.0%, while average weekly earnings are anticipated to accelerate, suggesting less slack in the labor market.
Кроме того, уровень безработицы в Великобритании, как ожидается, снизится до 5,9% в ноябре с 6,0%, в то время как средний недельный заработок, как ожидается, ускорится.
This comes on top of the strong ZEW survey released last Wednesday, yet it will probably not be enough to reverse the negative sentiment towards EUR.
Это происходит на вершине хороших данных опроса ZEW, опубликованного в прошлую среду, но этого, вероятно, не будет достаточно, чтобы обратить вспять негативные настроения по отношению к евро.
On top of that, Australia’s deteriorating economic outlook, with the CPI rate having declined further in Q1, puts additional pressure on the Bank to take further action.
Плюс, в Австралии происходит ухудшение экономической перспективы, со снижением CPI еще дальше в 1 квартале, что оказывает дополнительное давление на Банк, чтобы предпринять дальнейшие действия.
On top of this, the key new orders sub index dropped, although at 51.6 it still remains above the expansion threshold of 50.
К тому же, ключевой субиндекс новых заказов сократился, хотя, находясь на уровне 51.6, он все еще остается выше порогового значения роста 50.
A 9-period dotted simple moving average of the MACD (the signal line) is then plotted on top of the MACD.
Затем на график MACD пунктиром наносится его 9-периодное простое скользящее среднее, которое выполняет роль сигнальной линии.
On top of this, the RSI has created a negative divergence which is another bearish development i.e. the higher high on the index has not been confirmed by the RSI doing the same, suggesting that the bullish momentum may be on decline.
К тому же, RSI образовал отрицательное расхождение, что также является бычьим развитием (т.е. более высокий максимум индекса не был подтвержден соответствующим движением RSI, это говорит о том, что бычья динамика, наверное, сходит на нет).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie