Exemplos de uso de "get round to" em inglês
In a laboratory in the Kaiser Wilhelm Institute in Berlin, a chemist called Otto Hahn finally got round to firing neutrons at the last, heaviest element in the periodic table, the metal uranium.
В лаборатории в Kaiser Wilhelm Институт в Берлине, химик по имени Otto Hahn наконец вернулся к увольнению нейтронов в последнем самом тяжелом элементе в периодической таблице, металлическом уране.
We happen to get round to testing, let's say, Newton's Law of Gravity about 300 years ago.
Нам свойственно экспериментировать. Скажем, закон притяжения был открыт Ньютоном около 300 лет назад.
The nature of coalition politics means that by the time Osborne gets round to delivering his Budget speech, most of meaty bits have been leaked and debated in public anyway, so we don’t expect any surprises on Wednesday.
Сущность коалиционных политиков подразумевает, что к тому времени, когда г-н Озборн начнет свое выступление по вопросу бюджета, большая часть важной информации уже просочилась, и в той или иной степени дискутировалась, поэтому в среду мы не предполагаем никаких неожиданностей.
The Corkscrew is a corner that I just find impossible to get round without crashing.
Штопор это поворот, который я считаю невозможно проехать, не разбившись.
This would bring the so-called Doha "Development" Round to an unsuccessful conclusion, but it would be no disaster.
Это привело бы так называемый Дохийский раунд "развития" к безуспешному окончанию, однако это не было бы трагедией.
So, part of the solution would have to be declaration of another Round to negotiate new aspirations and demands.
Таким образом, частью решения должно стать декларирование еще одного раунда переговоров по новым ожиданиям и требованиям.
Although they might not agree with either of these two apocalyptic predictions, many of Europe's leaders are coming round to the view that there is a need for change, and that the Greek case has revealed a flaw at the center of the project.
Хотя многие из европейских лидеров могут и не согласиться с этими двумя апокалипсическими предсказаниями, они соглашаются с мнением, что назрела необходимость в переменах и что случай с Грецией показал недостаток в самой сути проекта.
That was why I liked him because I saw he understood or felt what a woman is and I knew I could always get round him.
Этим он и нравился мне, потому что я видела, он понимает или же чувствует, что такое женщина, и я знала, что я всегда смогу сделать с ним что хочу.
It is equally important to restart global trade talks and bring the Doha Round to a successful conclusion - not least in order to protect Africa from the risk of rising protectionism.
Не менее важно снова начать переговоры по вопросам глобальной торговли и привести раунд переговоров в Дохе к успешному завершению - не в последнюю очередь для того, чтобы защитить Африку от риска подъёма протекционизма.
Either way, they'll try to get round our offer.
Любыми путями они попытаются обойти наше предложение.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie