Exemplos de uso de "gets out" em inglês
Traduções:
todos612
выходить242
выбираться129
убираться99
вызволять34
выкручиваться25
вылезать20
выводить16
извлекать9
вынимать3
приготовить3
выпутываться2
готовить1
выкарабкиваться1
outras traduções28
So you got to take that video down before it gets out of control.
Поэтому удали это видео, пока всё не вышло из-под контроля.
If Hagrid ever gets out of Azkaban, I'll kill him.
Если Хагрид когда-нибудь выберется из Азкабана, его убью я.
You tell your papa, Laszlo, if he gets out of town tonight, I'll let him live.
Скажи своему папе, Лазло, если он уберётся из города сегодня вечером, я оставлю ему жизнь.
He gets out, repays a prison debt by killing Gowdy, then tries to kill himself?
Он вышел из тюрьмы, отдал тюремный долг, убив Гоуди, а потом попытался убить себя?
The Secret Service will evacuate the president via helicopter, but before he gets on, I'll take him out.
Служба безопасности будет выводить президента к вертолету, но прежде, чем он туда сядет, я застрелю его.
When Cy comes to the house, he gets out of the car and he goes to the door.
Когда Сай приходит сюда, он выходит из машины и идет к двери.
Lf Hagrid ever gets out of Azkaban, I'll kill him.
Если Хагрид когда-нибудь выберется из Азкабана, его убью я.
Well, we need four of them, and a way to spread the inoculant if this gets out of control.
Нам нужны все четыре, и способ распространить вакцину, если все выйдет из-под контроля.
Then he gets out on the sidewalk, Stops, kicks down the kickstand, Takes off the helmet.
Затем он выбирается на тротуар, останавливается, опускает подножку, снимает шлем.
So this guy gets out of jail and in under the running time of The Godfather, he's dead.
Тоесть, парень выходит из тюрьмы и за тоже время что идет Крестный отец, его убивают.
The upshot is that whenever a problem gets out of hand, the turnaround comes too late and is dramatic.
В результате, всякий раз, когда проблема выходит из-под контроля, благоприятный поворот наступает слишком поздно и является драматичным.
In simple terms, this machine will reverse the polarity of the anomalies, so nothing gets in and nothing gets out.
Простыми словами, это устройство перевернет полярность аномалий, поэтому в них ничего не войдет и не выйдет.
So, Daniel finally gets out after 20 years in a goddamn box, and the first thing he does is kill a guy?
Итак, Дэниэл наконец-то выходит наружу, спустя 20 лет в гребаной коробке, и первое, что он делает, это убивает парня чтобы вернуться обратно?
My father-in-law gets out here, he cuts me loose, he tells me the kidnappers have already been in touch with him.
Мой тесть приехал сюда, освободил меня и сказал, что похитители уже выходили с ним на связь.
She gets out now, or I hit the gas and crash us into that black-and-white up there, just to see what happens.
Или она сейчас же выйдет, или я жму на газ и врезаюсь в ту черно-белую машину, посмотрим, что будет дальше.
Moreover, given the country's history of high inflation ravaging the economy, the problem needs to be addressed soon, before it gets out of hand.
Более того, учитывая историю того, как высокая инфляция опустошала экономику, проблему надо будет вскоре решать, прежде чем она выйдет из-под контроля.
“I will tell you that if the 2% inflation figure gets out of this room,” he warned, “it is going to create more problems for us than I think any of you might anticipate.”
“Я скажу вам, что если 2% показатель инфляции выйдет из этой комнаты,” предупредил он, “у нас возникнут больше проблем, чем я думаю, и чем любой из вас может ожидать.”
My security badge gets me in and out of the front door And into the bathroom.
Моя карта позволяет мне входить и выходить сюда и в туалет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie