Exemplos de uso de "gives way" em inglês
Dramatic economic inequality gives way to social and political inclusion.
Острое экономическое неравенство уступает место социальной и политической интеграции.
When we reduce a peace agreement, a trade treaty, or EU membership to a single sentence or sound bite, genuine democratic debate gives way to the political noise of opt-outs, logrolling, and side deals.
Если мы превращаем мирное соглашение, торговый договор или членство ЕС в одно предложение или даже в музыкальный фрагмент, тогда подлинные демократические дебаты уступают место политическому шуму о возможных послаблениях, взаимовыгодных уступках и дополнительных сделках.
We need to stabilize that car before that jack gives way.
Нам нужно стабилизировать машину прежде, чем уберем домкрат.
AUDUSD Crumbling Like the Roman Empire - More Losses Possible if .7700 Gives Way
AUDUSD рушится, как Римская империя – возможны дальнейшие потери, если уровень .7700 не устоит
But the '60s inevitably gives way to the '70s, where the cuttings of the apertures hurt a little bit more.
Но шестидесятые неизбежно становятся семидесятыми, когда все останки отверстий побаливают чуть больше.
Hope gives way to prolonged misery – not for a few months or even a year, but on average for more than a decade.
На смену надежде приходят долгие страдания – не на несколько месяцев и даже не на год, а в среднем более чем на десятилетие.
All are variations on the same discordant theme: a nationalist leader comes to power when economic malaise gives way to chronic and secular stagnation.
Все они являются вариациями одной и той же неблагозвучной мелодии: националистический лидер приходит к власти, когда экономические проблемы вызывают хроническую, постоянную стагнацию экономики.
The key level is 6500 and if this gives way then I would expect to see some more downside action towards the 2014 lows of 6390 at the very least.
6500 – это ключевой уровень, и если он будет преодолен, то я бы предположил дальнейшее снижение к минимумам 2014 года в 6390 самое меньшее.
As the novelty of wearable tech gives way to necessity – and, later, as wearable tech becomes embedded tech – will we be deprived of the chance to pause, reflect, and engage in meaningful, substantive conversations?
В то время как новизна умных технологий сменяется необходимостью – а, позже, носимую технологию будет заменять встраиваемая техника – будем ли мы лишены возможности остановиться, подумать и участвовать в конструктивных, содержательных беседах?
For now, traders are giving the established uptrend the benefit of the doubt, but if 50-day MA support at 7.45 gives way, a deeper retracement toward previous support at 7.30 or lower could be in play.
Пока трейдеры принимают на веру установившийся восходящий тренд, но если поддержка 50-дневного MA на уровне 7.45 рухнет, то возможна более значительная коррекция к предыдущей поддержке на уровне 7.30 или ниже.
However, if the economy gives way and the region is unable to repeat the growth that we saw in the second quarter, the ECB may have their hands tied, just like they did between June 2003 and December 2005.
Однако, если экономика начнет сбоить и Европа не сможет повторить рост, который мы видели во втором квартале, EЦБ может опустить руки, точно так же, как это было между июнем 2003 и декабрем 2005.
As long NZDUSD holds above 0.7610, a bounce is favored this week, but if that key floor gives way, bears may start to turn their eyes down toward the key psychological level at .7500 or previous support around .7400.
До тех пор, пока NZDUSD удерживается выше уровня 0.7610, все говорит в пользу отскока на этой неделе, но если это ключевое дно рухнет, тогда медведи могут начать присматриваться к ключевому психологическому уровню на отметке .7500 или предыдущей поддержке в районе .7400.
As the Obama administration has made clear, that will depend, above all, on whether the disastrously divisive leadership of Nouri al-Maliki, Iraq’s Shia prime minister, gives way to a more inclusive regime, and whether, in that context, the ineffectual Iraqi army can regroup and rally.
Как ясно дала понять администрация Обамы, это, прежде всего, будет зависеть от того, сможет ли страдающее от катастрофических разногласий руководство Нури аль-Малики, шиитского премьер-министра Ирака, проложить путь к более инклюзивному режиму, и, в данном контексте, сможет ли неэффективная на данный момент иракская армия перегруппироваться и приступить к действиям.
The pair is just barely holding above last week’s 11-year low at 1.1460, but if that floor gives way, there is room down to the next level of minor support at 1.1375 or even the 61.8% Fibonacci retracement of the EURUSD’s entire 2000-2008 rally around 1.1200.
Пара с трудом удерживается выше 11-летнего минимума прошлой недели на уровне 1.1460, но если это дно рухнет, то вероятно снижение к следующему уровню незначительной поддержки на отметке 1.1375 или даже 61.8% коррекции Фибоначчи всего роста пары EURUSD 2000-2008 в районе 1.1200.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie