Sentence examples of "glowing" in English
This is going to be a glowing source first, which is like bioluminescent bacteria.
Для начала нужен источник свечения, вроде биолюминесцентной бактерии.
I imagined it as a treasure chest on a TRON-like grid, receding from view toward a dimly glowing horizon.
Я представлял его в виде сундука с сокровищами, исчезающего за тускло рдеющим горизонтом.
The goblins are terrified as Duquesne draws his powerful glowing sword from its sheath.
Гоблины в ужасе от того, как Дюкейн достает свой могущественный светящийся меч из ножен.
Long, shaggy hair, glowing red eyes, and blood dripping down its dog-like face.
"Длинные лохматые волосы, светящиеся красные глаза, и стекающая кровь с его собакоподобного лица".
All of the ones with glowing eyes are in the basement at the boiler room?
Все те, у кого светятся глаза, сейчас в подвале, в котельной?
You know that righteous tone green he was too, all glowing like a fungus, oozing and eyelashes.
Сам такой зеленый, весь светится как плесень, сочится, а его ресницы.
And what you see here is these cells glowing in the dark under certain wavelengths of light.
А здесь вы видите как те же клетки светятся в темноте в лучах света с определенной длиной волны.
Well, you don't say, Juliet is the sun, does that mean she's a glowing ball of fire?
Вы не считаете, что Джульетта - это солнце, имея в виду, что она - светящийся шар огня?
Air Traffic Control said there were no flights nearby, and the guy who found him said he was glowing orange.
В управлении воздушным движением сказали, что рейсы здесь не проходили, и парень, что нашел его, говорит, что он светился оранжевым.
Inventor Nick Sears demos the first generation of the Orb, a rotating persistence-of-vision display that creates glowing 3D images.
Изобретатель Ник Сирс демонстрирует первое поколение Шара, вертящегося дисплея, использующего эффект инерционности зрительного восприятия, создающего светящиеся трехмерные изображения.
Bioluminescence expert Edith Widder explores this glowing, sparkling, luminous world, sharing glorious images and insight into the unseen depths of the ocean.
Специалист по биолюминесценции Эдит Уиддер рассказывает об этом мерцающем, искрящемся, светящемся мире, показывая чудные изображения и делясь знаниями о невиданных глубинах океана.
For example, we may think that we understand the mind much better than we do when we see images of glowing brain regions.
Например, мы можем думать, что понимаем работу мозга гораздо лучше, чем на самом деле, когда видим изображения светящихся долей мозга.
He came up with the idea after reading a research paper on jellyfish and convinced scientists in China to chemically recreate the glowing protein.
Он пришел к этой идее, прочитав научную статью о медузах, и убедил ученых в Китае химически воссоздать светящийся белок.
A couple of years after that, in Cambridge, it was shown that powerful electric currents could produce strange streams of tiny glowing charged particles that were called electrons.
Пару лет спустя, в Кембридже было показано, что мощный электрический ток может производить странные потоки мельчайших светящихся заряженных частиц, которые были названы электронами.
And the new experience I was looking for is giving the choice for the user to go from a warm, sort of glowing kind of mood light, all the way to a bright work light.
И новая возможность, которую я искал, позволяет клиенту изменять от теплого, светящегося в такт настроению освещения и так далее, до яркого рабочего.
The 24 seed words I’d written on an orange piece of paper in December and lost in March had risen from the cryptographic confines of the bulletproof Trezor and were now gently glowing on the screen of my computer.
24 слова, которые я написал на оранжевой бумажке в декабре и потерял в марте, вернулись из-за криптографических рубежей сверхнадежного Trezor и светились на мониторе моего компьютера.
One Englishman figured that such sunspots were volcanoes belching smoke through glowing gas, while another reckoned they were towering mountains peeking through, according to Steven Kawaler and J. Veverka in their essay “The Habitable Sun: One of William Herschel’s Stranger Ideas.”
Один англичанин решил, что пятна на Солнце это вулканы, извергающие дым сквозь светящийся газ. А другой полагал, что это горные вершины, прорезающие атмосферный слой. (Об этом писали Стивен Кавалер (Steven Kawaler) и Дж. Веверка (J. Veverka) в своей работе «Обитаемое Солнце: одна из наиболее странных идей Уильяма Гершеля).
Kuzmenko was struck in the head with a heavy object, and we believe it was one of those weights from this gym, so we're gonna test them with a spray that can detect trace elements of blood on a surface by glowing, even after it's been cleaned.
Кузьменко был поражен в голову тяжелым предметом, мы думаем, что это одна из этих гирь из этого тренажерного зала, и мы проверим их с помощью спрея который может обнаружить рассеянные элементы крови на поверхности, будут светится даже после того как их очистили.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert