Exemplos de uso de "go off the air" em inglês
On 6 December, the General Superintendency of Telecommunications notified the owner of Radio Contemporánea FM, in Quiché, that the station must go off the air because it did not have a broadcasting permit.
6 декабря Главное управление телекоммуникаций уведомило владельца станции «Радио Контемпоранеа ФМ» в Киче о том, что ему следует прекратить вещание, поскольку у него отсутствует соответствующее разрешение.
If he alerts Ruskin of his choice of model, then Ruskin might go off the whole idea of Ophelia.
Если он оповестит Раскина о своём выборе натурщицы, Раскину может вообще разонравиться идея с Офелией.
Because I ordered for you and made you turn off the air?
Это из-за того, что я сделал заказ за тебя и отвернул от тебя вентилятор?
So you're gonna stop drinking champagne, go off the pill?
И ты перестанешь пить шампанское, перестанешь пить таблетки?
So his buddy O D's, decomposes beyond recognition, cops go off the I.D in his pocket.
Значит, у его приятеля передоз, он разлагается до неузнаваемости, полицеские находят права в его кармане.
But right now, mom is going off the air in five minutes, and we need to have a plan, because I cannot get into this again with her.
Но сейчас, через пять минут, мама заканчивает эфир, и нам нужен план, потому что я не могу опять ввязаться в этой с ней.
So they find out she's pregnant, go off the deep end.
Так что они узнали, что она беременна и психанули.
You turned off the air and have the fan to yourself.
Ты отключил кондиционер и направил вентилятор на себя.
But Australia will be anything but comfortable if the larger regional dynamics go off the rails.
Но Австралии будет плохо, если наша улучшающаяся динамика движения региональных отношений сойдет с рельсов.
First it's an inch in your view, then it's a quarter-inch, then a half-inch, and then finally they go off the edge of the earth.
Сначала это дюйм, потом четверть дюйма, затем полдюйма, и в конце концов они пропадают за горизонтом.
I try to figure out intellectually, philosophically, psychologically, what the experience of beauty is, what sensibly can be said about it and how people go off the rails in trying to understand it.
я пытаюсь определить, что представляет собой с позиций философии и психологии опыт прикосновения к прекрасному как определить этот опыт с позиций разума и как люди съезжают с катушек, пытаясь осознать этот опыт.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie