Sentence examples of "god works in strange ways" in English
Uribe may not deserve such a fate, but history works in strange ways.
Урибе может быть и не заслуживает такой судьбы, но история порой складывается странным образом.
Those who stayed behind began to vote in strange ways - electing, for example, the successors of the old Communist parties that they had been glad to get rid of only a few years before.
Те, кто оставался, начали голосовать странным образом - например, избирать в органы власти партии-преемницы старых коммунистических партий, от которых они всего лишь несколько лет назад были рады избавиться.
So as I said, these things are sent to you in strange ways.
Как я сказал, такая возможность приходит странным путём.
While the full-blown crisis did not erupt until the collapse of Lehman Brothers in September 2008, it was clear by the summer of 2007 that something was very wrong in credit markets, which were starting to behave in all sorts of strange ways.
Еще до того как полномасштабный кризис разросся до краха Lehman Brothers в 2008 году, уже к лету 2007 года было очевидно, что с кредитными рынками происходит что-то странное, поскольку на них стали возникать разнообразные аномалии.
The market for labor compels people to move to where they can earn the most, at the price of potentially creating strangers in strange lands.
Рынок труда заставляет людей переселяться туда, где они могут заработать больше денег, ценой потенциального создания чужестранцев на чужой земле.
We're doing my favorite thing again, sneaking around at night in strange places.
Мы занимаемся моим любимым делом, слоняемся вокруг поздно ночью, в странных местах.
The brand is more than 30 years old, in parallel with the production of luxury class ready-to-wear, the designer actively works in theater and in cinema, designing shows and developing costumes for many well-known films.
Марке более 30 лет, параллельно с производством прет-а-порте класса люкс, модельер активно работает в театре и в кинематографе, оформляя спектакли и разрабатывая костюмы для многих известных картин.
It also provides a powerful life-support system that works in tandem with the system inside the U.S. lab, Destiny.
Там также имеются мощные системы жизнеобеспечения, работающие в тандеме с системой американской лаборатории Destiny.
MRC Markets works in the trading sector all round the world providing its clients with the best work conditions in the global financial markets.
MRC Markets работает в сфере трейдинга по всему миру, предоставляя своим клиентам одни из лучших условий для работы на всех мировых финансовых рынках.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert