Exemplos de uso de "goods or services" em inglês

<>
Traduções: todos106 товары или услуги91 outras traduções15
What should I do if someone on Instagram asks me to buy goods or services from them? Что делать, если кто-то на Instagram просит заплатить за приобретенный им товар или услугу?
Macro agrees to issue invoices for (non-existent) goods or services rendered to Micro, up to, say, €20,000 ($22,000). Макро обязуется выставлять счета на (несуществующие) товары или оказанные услуги для Микро, до, скажем, €20,000 ($22,000).
Missions should approve and issue purchase orders against approved contracts prior to the delivery and invoicing of the underlying goods or services; миссиям следует утверждать и оформлять заказы на поставку по утвержденным контрактам до получения соответствующих товаров и услуг и выставления по ним счетов-фактур;
Not all devices have the same capabilities, and not all Digital Goods or Services (or specific functionalities of either) may be available on any given device. Не все устройства имеют одинаковые возможности, и не все Цифровые товары или Службы (или их конкретные возможности) могут быть доступны для любого устройства.
Estimating how far the payment of taxes is avoided by legal and natural persons producing goods or services and obliged to complete a balance sheet and declaration of income Оценка масштабов уклонения от уплаты налогов юридическими и физическими лицами, производящих товары и услуги и обязанных составлять баланс и декларацию о доходах.
Accordingly, the cash collateral associated with the outstanding letters of credit remains in the United Nations escrow (Iraq) accounts until the contracted goods or services are delivered and paid for. Соответственно денежный залог по непогашенным аккредитивам остается на целевых депозитных счетах Организации Объединенных Наций (Ирак) до поставки и оплаты предусмотренных по контракту товаров и услуг.
This policy called for the promotion of universal access of businesses, households and communities to the Internet to support online sales or delivery of goods or services, both from the public and private sectors. Эта политика предусматривала пропаганду универсального доступа частных предприятий, домашних хозяйств и общин к Интернету для содействия онлайновой продаже или поставке товаров и услуг как государственного, так и частного секторов.
As soon as one country blocks another country’s goods or services from entering its market, global value chains will be disrupted, producing spillover effects that hurt everyone – including the country that erected the barriers. Но как только одна страна заблокирует доступ на свой рынок товаров и услуг из другой страны, глобальные цепочки создания стоимости окажутся разорваны. От многочисленных побочных последствий таких действий пострадают все, в том числе и страна, которая решит возвести барьеры.
Arising from an original contract that is a contract for the supply or lease of goods or services other than financial services, a construction contract or a contract for the sale or lease of real property; возникающей из первоначального договора, являющегося договором о поставке или аренде товаров или об услугах, помимо финансовых услуг, договором о строительстве или договором о продаже или аренде недвижимости;
According to International Accounting Standard No. 21, “functional currency” is defined as the currency that mainly influences labour, material and other costs of providing goods or services (this will often be the currency in which such costs are denominated and settled). В Международном стандарте учета № 21 " функциональная валюта " определяется как валюта, оказывающая основное влияние на стоимость рабочей силы и материалов, а также на другие расходы, связанные с поставкой товаров или оказанием услуг (ею часто является валюта, в которой деноминируются такие расходы и производятся расчеты в связи с ними).
The rule contained in the draft paragraph, which is inspired in article 11, paragraph 2, of Directive 2000/31/EC of the European Union, creates an obligation for persons offering goods or services through automated information systems, to offer means for correcting input errors. Правило, содержащееся в этом проекте пункта, строится на основе пункта 2 статьи 11 Директивы 2000/31/ЕС Европейского союза и накладывает на лиц, предлагающих товары и услуги через автоматизированную компьютерную систему, обязательство предоставить средства для исправления ошибок во вводимой информации.
The rule contained in the draft paragraph, which is inspired in article 11, paragraph 2, of Directive 2000/31/EC of the European Union, creates an obligation, for persons offering goods or services through automated computer systems, to offer means for correcting input errors. Правило, содержащееся в этом проекте пункта, строится на основе пункта 2 статьи 11 Директивы 2000/31/ЕС Европейского союза и накладывает на лиц, предлагающих товары и услуги через автоматизированную компьютерную систему, обязательство предоставить средства для исправления ошибок во вводимой информации.
Since the realization of any right involves the increased availability of some goods or services needed for fulfilling the right, as well as improved, equitable and non-discriminatory access through public provision and policy action, both of which use resources, a sustainable realization of all the rights without violating any right would require an expansion of these resources, or economic growth. Поскольку реализация любого права связана с более полным обеспечением определенных товаров и услуг, которые необходимы для осуществления этого права, а также с более широким, равноправным и недискриминационным доступом, который обеспечивается путем государственных мер и проведения соответствующей политики,- а это требует ресурсов,- устойчивая реализация всех прав без нарушения какого-либо права обусловливает необходимость в увеличении объема этих ресурсов или в экономическом росте.
Earlier versions of the draft article contained, in paragraph 1 of variant A, a rule based on article 11, paragraph 2, of Directive 2000/31/EC of the European Union, which creates an obligation for persons offering goods or services through automated information systems to offer means for correcting input errors, and required such means to be “appropriate, effective and accessible”. Правило, содержавшееся в пункте 1 варианта А предыдущих проектов этой статьи, строится на основе пункта 2 статьи 11 Директивы 2000/31/ЕС Европейского союз, который накладывает на лиц, предлагающих товары и услуги через автоматизированную информационную систему, обязательство предоставить средства для исправления ошибок во вводимой информации и устанавливает требование о том, чтобы такие средства были " надлежащими, эффективными и доступными ".
Earlier versions of the draft article contained, in paragraph 1 of Variant A, a rule based on in article 11, paragraph 2, of Directive 2000/31/EC of the European Union, which creates an obligation for persons offering goods or services through automated information systems to offer means for correcting input errors, and required such means to be “appropriate, effective and accessible”. Правило, содержавшееся в пункте 1 варианта А предыдущих проектов этой статьи, строится на основе пункта 2 статьи 11 Директивы 2000/31/ЕС Европейского союз, который накладывает на лиц, предлагающих товары и услуги через автоматизированную информационную систему, обязательство предоставить средства для исправления ошибок во вводимой информации и устанавливает требование о том, чтобы такие средства были " надлежащими, эффективными и доступными ".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.