Exemplos de uso de "grand bargain" em inglês

<>
Traduções: todos41 outras traduções41
A Grand Bargain with Iran Грандиозная сделка с Ираном
From Great Game to Grand Bargain От большой игры до великой сделки
Basically, it all boiled down to a grand bargain: В основном, все это свелось к заключению большой сделки:
Talk of a "grand bargain" remains just that - talk. Разговор о "великой сделке" остается всего лишь этим - разговором.
Any realistic grand bargain would have to account for this. Любое реалистическое крупномасштабное соглашение должно это учитывать.
The ingredients for such a grand bargain are fairly clear. Составляющие такой великой сделки вполне очевидны.
But I have never discussed such a grand bargain with any of them. Но я ни разу не обсуждал с ними возможность заключения такой масштабной сделки.
But a political settlement within Afghanistan cannot succeed without a regional grand bargain. Но политическое урегулирование внутри Афганистана не может быть успешным без великой региональной сделки.
But Obama has also struggled to define the terms of a possible grand bargain. Но Обама все же пытался определить условия возможной большой сделки.
Europe needs a grand bargain, involving close coordination on structural reforms and fiscal and monetary policy. Европе необходима серьезная договоренность о тесной координации по вопросам структурных реформ, финансово-бюджетной и кредитно-денежной политики.
An offer of a "Grand Bargain" would unite the international community and present Iran with a convincing alternative. Предложение "великой сделки" объединит международное сообщество и предоставит Ирану убедительную альтернативу.
From the perspective of the non-nuclear weapons states, this failure constitutes a violation of the grand bargain. С точки зрения стран, не обладающих ядерным оружием, это может означать нарушение «большой сделки».
When it was negotiated in the 1960s, to prevent the further spread of nuclear weapons, there was a grand bargain struck. Когда он обсуждался в 1960 годы, была заключена некая «большая сделка».
The ensuing "grand bargain" should concern the stabilization of Iraq, Iran's nuclear program, and its role in the Israeli-Palestinian conflict. Последующая "великая сделка" должна коснуться стабилизации Ирака, ядерной программы Ирана и его роли в израильско-палестинском конфликте.
We believe that a grand bargain to lay the foundation for lasting peace between the North and South would oblige the parties to: Мы считаем, что великое соглашение для закладки фундамента прочного мира между Севером и Югом потребует от сторон:
Indeed, the substance of the negotiations was not much different from the content of the Bush-Kennedy "grand bargain" that was fashioned in 2007. Действительно, суть переговоров не очень отличалась от содержания "великой сделки" Буша-Кеннеди, которая обрела форму в 2007 году.
Instead of using development funds to serve its own needs, the EU should offer a genuine grand bargain focused on the needs of recipient countries. Вместо того чтобы использовать средства, выделяемые на развитие, для собственных нужд, Евросоюз должен предложить по-настоящему грандиозную сделку, нацеленную на удовлетворение потребностей стран-получателей помощи.
We have written a memo that spells out some of the essential elements of what a grand bargain for peace in Sudan could look like. У нас есть письменное напоминание, в котором излагаются некоторые важные элементы того, на что может быть похоже великое соглашение о мире в Судане.
While international cooperation on regulatory reform is difficult to achieve on a piecemeal basis, it may be attainable in a grand bargain that rearranges the entire financial order. Поскольку трудно достигнуть международного сотрудничества в вопросах реформы управления на постепенной основе, оно может быть достигнуто благодаря широкой договоренности, которая реорганизует весь финансовый порядок.
And it is to be hoped that whoever is chosen may be able to foster the grand bargain between the US and EU that is so badly needed. Остаётся надеяться на то, что кто бы ни стал посланником, он окажется способным содействовать заключению договорённостей между США и ЕС, которые так остро необходимы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.