Exemplos de uso de "great recession" em inglês
Why is everyone still referring to the recent financial crisis as the “Great Recession”?
Почему все по-прежнему именуют недавний финансовый кризис «Большой рецессией»?
When the Great Recession began, many worried that protectionism would rear its ugly head.
Когда начался "великий экономический спад", многие были обеспокоены тем, что протекционизм приведёт к его повторению.
Instead, it treated the Great Recession as similar to others in the recent past, albeit deeper.
Вместо этого она относилась к «великому экономическому спаду» как к обычным экономическим спадам, случавшимся не раз в недавнем прошлом, разве что на этот раз кризис был немного сильнее.
Unfortunately, the endgame to the great recession of the 2000's will not be a pretty picture.
К сожалению, заверщающая фаза большого спада 2000-ых годов будет представлять собой не самую прекрасную картину.
Why has the Great Recession and the disastrous meltdown at Fukushima Daiichi in Japan not elicited a similar response today?
Почему Большая рецессия и разрушительная катастрофа на атомной станции в Фукусиме в Японии не вызывают подобной реакции сегодня?
This was already happening before the Great Recession, so generating full-time jobs that pay decent wages was becoming ever more difficult.
Таким образом, экономический рост - рост реальных доходов населения - замедляется.
The big rush to jump on the "Great Recession" bandwagon happened because most analysts and policymakers simply had the wrong framework in mind.
Ажиотажное стремление вскочить в последний вагон "Большой рецессии" было вызвано тем, что большинство аналитиков и разработчиков стратегий просто отталкивались в своих размышлениях от других ориентиров.
while the Great Recession induced higher household savings (which were near zero), this has been more than offset by the increased government deficits.
несмотря на то, что "великий экономический спад" вывал рост семейных сбережений (которые были близки к нулю), данная тенденция была сведена на "нет" повышениемдефицита государственного бюджета.
The phrase “Great Recession” creates the impression that the economy is following the contours of a typical recession, only more severe – something like a really bad cold.
Фраза «Большая рецессия» создает впечатление, что экономика следует за контурами типичной рецессии, только более серьезной – что-то вроде действительно сильной простуды.
Many commentators have argued that fiscal stimulus has largely failed not because it was misguided, but because it was not large enough to fight a “Great Recession.”
Многие комментаторы утверждали, что финансовые стимулы в значительной степени потерпели неудачу не потому, что они были неправильными, а потому, что они не были достаточно большими, чтобы справиться с «Большой рецессией».
The Great Recession of 2008-2009 was triggered by excessive debt accumulation and leverage on the part of households, financial institutions, and even the corporate sector in many advanced economies.
Великий экономический спад 2008-2009 гг. был спровоцирован накоплением избыточных долгов и кредитов семьями, финансовыми учреждениями и даже корпоративным сектором во многих странах с развитой экономикой.
Growth over the next few years will be decidedly sub-par when compared to the 2000 boom years and even to the modest 2010-12 bounce back from the Great Recession.
В течение следующих нескольких лет темпы роста будут гораздо более низкими по сравнению с высокой конъюнктурой 2000-х годов и даже по сравнению с довольно скромными темпами, характерными для 2010-2012 годов, когда мир пытался оправиться от глобального экономического кризиса.
When growth slowed sharply and credit flows collapsed in the wake of the Great Recession, budget revenues plummeted, governments were forced to socialize private-sector liabilities, and fiscal deficits and debt soared.
Когда экономический рост резко замедлился и кредитные потоки иссякли как следствие Великого экономического спада, бюджетные доходы резко упали, правительства были вынуждены национализировать обязательства частного сектора и до небес взлетел бюджетный дефицит и долги.
In the United States, 95 of the 100 largest metropolitan areas added jobs and increased their economic output in the five years following the Great Recession, but only 20 experienced median-wage growth.
В Соединенных Штатах 95 из 100 самых больших городов-мегаполисов создали новые рабочие места и увеличили экономическое производство за пять лет после Великой Депрессии, но только в 20 мегаполисах отмечен рост средней заработной платы.
Moreover, during the Great Recession, office and administrative jobs declined by 8%, production and craft jobs fell by 17%, and the number of positions for machine operators, fabricators, and laborers dropped by 15%.
Более того, во времена Великой депрессии число офисных и административных работников снизилось на 8%, а рабочих и ремесленников – на 17%, а число рабочих мест для операторов станков, служащих на предприятиях и разнорабочих – на 15%.
Not only is it little different from the post-1965 trend of 3.8% growth, but the expected gains over 2017-2018 follow an exceptionally weak recovery in the aftermath of the Great Recession.
Такой результат не просто мало чем отличается от усредненных темпов роста в период после 1965 года – 3,8%.
My friend Bill “Dunk” Dunkelberg, Chief Economist of the National Federation of Independent Business, notes that prospects for future job growth look better than at any time since the beginning of the Great Recession.
Мой друг Билл Данкельберг (Bill Dunkelberg), работающий старшим экономистом в Национальной федерации независимого бизнеса (National Federation of Independent Business), отмечает, что перспективы занятости и увеличения количества рабочих мест хороши как никогда со времен Великой депрессии.
The Great Recession of 2008 has morphed into the North Atlantic Recession: it is mainly Europe and the United States, not the major emerging markets, that have become mired in slow growth and high unemployment.
«Великий экономический спад» 2008 г. превратился в «североатлантический экономический спад»: в основном, ЕС и США, а не крупнейшие развивающиеся рынки, погрязли в медленном экономическом росте и в высоком уровне безработицы.
Today, productivity is at an all-time high, and despite the Great Recession, it grew faster in the 2000s than it did in the 1990s, the roaring 1990s, and that was faster than the '70s or '80s.
Сейчас производительность находится на историческом максимуме, и, несмотря на Великий Спад, она росла в 2000-х быстрее, чем в 90-х, в бурных 90-х; а тогда она росла быстрее, чем в 70-х или 80-х.
America’s multilateral trade deficit will not be significantly narrowed until America saves significantly more; while the Great Recession induced higher household savings (which were near zero), this has been more than offset by the increased government deficits.
Многосторонний торговый дефицит Америки серьёзно не уменьшится до тех пор, пока Америка не начнёт сберегать значительно больше; несмотря на то, что «великий экономический спад» вывал рост семейных сбережений (которые были близки к нулю), данная тенденция была сведена на «нет» повышением дефицита государственного бюджета.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie