Exemplos de uso de "guarded" em inglês
I found a guarded palanquin hurrying north.
Я обнаружил паланкин с охраной, поспешно следующий на север.
Good, because that couch isn't Scotch guarded.
Вот и хорошо, потому что этот диван обтянут вовсе не клеенкой.
Pluto has guarded its secrets for four and half billion years.
Плутон хранил свои тайны четыре с половиной миллиарда лет.
She's guarded if you question her, not for coquettish reasons.
Когда возникают вопросы, когда я не знаю, что делать, она поддерживает меня.
Some families were afforded the luxury of containers, guarded behind tall fences.
Некоторым семьям была предоставлена роскошь жизни в контейнерах, скрытых за высоким забором.
Hey, I don't know what you're planning, But the wagon is heavily guarded.
Слушай, не знаю, что ты замышляешь, но повозка очень хорошо охраняется.
The agreements that govern the pooling and exchange of intelligence among these governments remain closely guarded secrets.
Договора, регулирующие объединение и обмен разведданными между этими правительствами, должны были оставаться секретными.
They have a centuries-old printed literature, and, above all, they are closely guarded by strong states.
Они имеют веками напечатанную литературу и, прежде всего, они строго охраняются сильными государствами.
Traditions are jealously guarded, like precious heirlooms, to be passed on as long as those dreams persist.
Традиции ревностно охраняются, как драгоценные фамильные реликвии, чтобы быть переданными из поколение в поколение до тех пор, пока существуют эти мечты.
Let me assure the Assembly that our strategic assets are very well guarded and in very safe hands.
Позвольте мне заверить Ассамблею в том, что наши арсеналы стратегического оружия очень хорошо охраняются и находятся в надежных руках.
I knowed you's comin 'back, I'd have guarded what little money was hid backside and front.
Знай я, что вы вернетесь, я бы последил за теми монетками, что были тут припрятаны.
So Fiona waited in a tower, guarded by a dragon, until the day when her true love would arrive.
Вот запертая в башне под охраной дракона Фиона и ждала того дня, когда появится её суженый.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie