Exemplos de uso de "haircuts" em inglês
This could reduce the need for debt write-downs and haircuts.
Исчезнет необходимость списания долга и предоставления дисконтов.
We're gonna go to the driving range, get our haircuts.
Мы собираемся на гольф, потом в парикмахерскую.
Their answer is bankruptcy arrangements and haircuts for creditors, bigger social programs, capital controls.
Их ответ – страхование на случай банкротства, ограничение кредитования, экспансия социальных программ, контроль капитала.
The banks defaulted on their loans, and creditors took large “haircuts” (reductions in principal value).
Банки не выполнили свои обязательства по займам, и кредиторы значительно снизили размер обязательств до рыночной стоимости предложенных в обеспечение активов.
Further haircuts on private claims would also be needed, starting with a moratorium on interest payments.
Также будут необходимы дальнейшие урезания частных претензий, начиная с моратория на выплаты процентов.
As the financial crisis evolved, private-sector involvement – through “haircuts” and “bailing in” – became a threatening option.
По мере эволюции финансового кризиса перед частным сектором возникла новая угроза – участие в «списаниях» и в программах финансовой помощи банкротам.
But if that were the problem, one would cause all prices – including, say, clothing and haircuts – to rise.
Но если бы проблема заключалась только в этом, то можно было бы просто повысить все цены, включая, скажем, цены на одежду и парикмахерские услуги.
Waiting to restructure unsustainable debts would only lead to disorderly workouts and severe haircuts for some private creditors.
Ожидание реструктуризации неподдерживаемой задолженности может привести к беспорядочной реструктуризации и значительным рискам для некоторых частных кредиторов.
This would avoid Greece having to instigate haircuts on its lenders, something that was deemed unacceptable, especially by Germany.
Греции не придется просить дисконт у кредиторов, что было не приемлемо, особенно для Германии.
The main topic of discussion is likely to be the haircuts that it charges on Greek bank Emergency Liquidity Assistance (ELA) collateral.
Главной темой обсуждения, вероятно, будет оптимизация, что повлияет на обеспечение Греческого банка экстренного предоставления ликвидности (Emergency Liquidity Assistance, ELA).
Instead of making the creditors of private banks take haircuts, the Irish government chose to transfer the entire debt burden onto taxpayers.
Вместо того чтобы заставить кредиторов частных банков частично простить долги, ирландское правительство решило переместить все долговое бремя на налогоплательщиков.
In 2012, Greece was offered hundreds of billions of euros in financial support, and its creditors, including Greek commercial banks, were pushed to accept substantial “voluntary” haircuts.
В 2012 году Греции предложили сотни миллиардов евро финансовой помощи, и ее кредиторы, включая греческие коммерческие банки, были вынуждены смириться со значительными «добровольными» поборами.
Total haircuts don't happen historically - except in the wake of communist takeovers - but it is hard to imagine that private creditors won't suffer huge losses in net present value.
Но трудно представить себе, что при чистой текущей стоимости активов частные кредиторы не понесут значительных убытков.
Thus, a second set of policies and institutional reforms requires that all unsecured creditors of banks and other financial institutions need to be "treated" - that is, they must accept losses (or "haircuts") on their claims.
Это необходимо для предотвращения включения увеличивающегося частного долга в государственные балансовые отчеты, что может привести к "фискальному взрыву".
If a country can support debt totaling 80% of GNP (a rough but reasonable rule of thumb), then we need approximately 50% “haircuts” on this existing and forthcoming debt (reducing it to 75% of its nominal value).
Если страна может обеспечить задолженность, составляющую 80% от ВНП (грубое, но разумное, проверенное временем практическое правило), то нам необходимо уменьшить примерно на 50% разницу между суммой кредита и рыночной стоимостью предоставляемых в обеспечение активов, по текущей и будущей задолженности (сократив его обеспечение до 75% в номинальной стоимости.)
Notice how one press conference suffices to announce to the world that the eurozone is about to simulate a political federation that uses existing institutions to restructure all public debt (without any haircuts), create a proper banking union, boost aggregate investment, and alleviate poverty on a continental scale.
Обратите внимание: достаточно одной пресс-конференции, чтобы объявить всему миру, что еврозона готова имитировать политическую федерацию, используя уже существующие институты, для реструктуризации всего госдолга (причём без списаний), для создания подлинного банковского союза, для повышения объёма совокупных инвестиции и для смягчения проблемы бедности на континентальном уровне.
It’s no surprise that the employee benefits of Google are among the best in the land — free haircuts, gourmet food, on-site doctors and high-tech “cleansing” toilets are among the most talked-about — but in a rare interview with Chief People Officer Laszlo Bock I discovered that the latest perk for Googlers extends into the afterlife.
Из самых обсуждаемых – бесплатные услуги парикмахера, изысканная еда, штатные врачи и «самоочищающиеся» хай-тек туалеты. Но в одном из редких интервью, полученном у директора по персоналу Ласло Бока (Laszlo Bock), я выяснила, что последняя фишка, предлагаемая для работников компании Google, распространяется и на их жизнь после смерти.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie