Sentence examples of "handcuff" in English
You're going to handcuff me after storming into my house and breaking down my door?
Вы собираетесь одеть на меня наручники, после того как ворвались в мой дом и сломали дверь?
Because the last time you set me up on a blind date, I had to handcuff the guy within 20 minutes.
Потому что в прошлый раз, когда ты устроила мне свидание вслепую, мне пришлось одеть на парня наручники уже через 20 минут.
Transferred to Madrid, he was examined by the forensic surgeon who, in his report, states among other things that “the examination revealed handcuff marks on both wrists”.
После перевода в Мадрид он был осмотрен судебно-медицинским экспертом, в заключении которого, в частности, сказано: " При обследовании были обнаружены следы от наручников на запястьях обеих рук ".
They completely checked the front road of the printing house, created dreadful fear all around, threatened to handcuff anyone disobeying, including for the crime of obstructing the execution of official duties, and physically assaulted Korean compatriots protesting the forced search, by kicking and striking them.
Они полностью перекрыли дорогу перед типографией, создали всеобщую обстановку отвратительного страха, угрожали заключить в наручники любого, кто не будет подчиняться, в том числе за воспрепятствование исполнению официальных обязанностей, и физически нападали на корейских соотечественников, протестующих против принудительного обыска, толкая их и нанося им удары.
I approached, kicked the gun away, handcuffed him.
Я подбежал, отбросил его пистолет и надел наручники.
Handcuffs, like anything metal, are vulnerable to metal fatigue.
Наручники, как любой металл, беззащитны против усталости металла.
So, I had to add handcuffs, while holding my breath, to escape from.
И мне пришлось надеть наручники, от которых я должен был, всё ещё задерживая дыхание, освободиться.
Binding normally consists of the wearing of handcuffs during escorting.
Связывание, как правило, означает ношение наручников во время конвоирования.
Before I could protest, I was handcuffed and was on my way to prison.
Перед тем, как я мог что-то возразить, на меня надели наручники и повезли в тюрьму.
She then was brought to the basement of Urgench Office of the Department of Internal Affairs, handcuffed and placed in solitary confinement.
Затем ее отвели в подвальное помещение отдела внутренних дел Ургенчи, где на нее надели наручники и поместили в одиночную камеру.
He also alleges that he was detained “incommunicado” and that he was sprayed with capsicum spray, handcuffed and beaten, as a result of which he suffered psychological harm and distress.
Он также утверждает, что содержался в условиях полной изоляции и что на него брызгали перцовым аэрозолем, надевали наручники и избивали, вследствие чего он испытывал психические страдания и депрессию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert