Exemplos de uso de "handiwork" em inglês
But, then again, £50,000 is a lot of money for one of those Dior couture dresses, until I learned that over 2,000 hours of immaculate handiwork goes into making it.
Но, опять же, $77,000 многовато за модельное платье Dior, пока я не узнал, что более 2,000 часов безупречной ручной работы уходит на его изготовление.
Handiwork's the same as the last victim, only worse.
Ручная работа, как и на последней жертве, только еще хуже.
Not everyone is happy with Krugman’s handiwork.
Правда, почему-то не все довольны такими результатами работы Кругмана.
This was the handiwork of tall, dark, and deranged.
Это дело рук высокого, темноволосого и невменяемого.
Betsy Ross herself would envy your handiwork, Miss Caroline.
Бэтси Росс позавидовала бы вашему рукоделию, мисс Кэролайн.
I saw your handiwork with the forged hospital forms and insurance records.
Думаю, ты химичил с поддельными больничными бланками и страховыми записями.
Then you can save and share your handiwork in all the usual ways.
Затем можно сохранить результаты и обмениваться ими всеми стандартными способами.
Well, now that you've seen his handiwork, I'll open his mouth.
Раз вы уже посмотрели на его рукоделие, я открою ему рот.
China's rise thus is as much Mao's handiwork as it is Deng's.
Подъем Китая, таким образом, в той же степени является делом рук Мао, как и Дэна.
She would go straight to the Falcon, accuse him of sloppy handiwork, and that would blow his motherboard.
Она пойдет прямиком к Соколу, обвинить его в неряшливой работе, и это будет удар по его материнской плате.
Similarly, strategists at the People’s Liberation Army (PLA) are likely poring over the Kremlin’s handiwork to inform their own cyber-war tactics.
Стратеги в Народно-освободительной армии Китая (НОАК) тоже, наверное, заглядываются на кремлёвское рукоделие, чтобы обогатить собственную тактику кибервойн.
If I can find a way to break the peptide bond, I might be able to detach the 3rd strand and undo Nikola's handiwork.
Если я смогу найти способ сломать пептидную связь, может быть, я смогу разъединить третью цепочку и расплести рукоделие Николы.
But both the international community and Iran failed to follow through, and now that opportunity has increasingly become moot as Iranian engineers gain confidence in their handiwork.
Но ни международное сообщество, ни Иран не смогли реализовать данную идею, и теперь данная возможность обсуждается всё чаще, по мере того как иранские инженеры приобретают всё больший опыт в своей работе.
All the gains against the second law made by the demon’s nifty handiwork are canceled by “Landauer’s limit”: the finite cost of information erasure (or more generally, of converting information from one form to another).
Все аргументы против второго закона, предлагаемые ловким демоном, перечеркиваются «пределом Ландауэра»: конечной ценой стирания информации (или в более общем плане преобразования информации из одной формы в другую).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie