Exemplos de uso de "handshake" em inglês
But then a friendly handshake gave poor Ted a sinking feeling.
Но руку жмет она ему и Тед расстраивается мгновенно.
During this "handshake," the display tells your Xbox what features are supported.
Во время такого обмена данными устройство отображения сообщает консоли Xbox, какие функции в нем поддерживаются.
The other type of handshake is that sort of "sock in a cart".
Есть другой вид - это типа "носки в коробке".
Think of this as my resignation and the money and this as a little golden handshake.
Считай, что это мое заявление об отставке а деньги - это небольшое выходное пособие.
Delores, don't you think just a good hearty handshake and "get out" would be good enough?
Долорес, а разве не лучше просто крепко пожать ему руку, сказать "пошёл вон" и всё?
However, some TVs don't perform this handshake correctly, so your console might not be configured for best performance.
Однако некоторые телевизоры некорректно выполняют эту процедуру, поэтому существует вероятность, что консоль не настроена для обеспечения максимальной производительности.
Note that this is opportunistic TLS (STARTTLS) that results in an encrypted connection after the initial plain text protocol handshake.
Обратите внимание, что это подключение с гибким применением TLS (STARTTLS), которое шифруется после первоначального подтверждения текстового протокола.
And I haven't the foggiest idea of where you find the ones that don't handshake, because they must be hiding.
Не представляю себе, где найти тех, кто не пожимают руки - они, должно быть, скрываются.
You grow up, you work half a century, you get a golden handshake, you rest a couple of years, and you're dead.
Ты растёшь, работаешь полвека, получаешь компенсацию за отставку, отдыхаешь несколько лет, и ты мёртв.
Your Xbox 360 may not perform a proper HDCP “handshake” at the start of video playback when you use one of these devices.
Консоль Xbox 360 может неправильно выполнять установление связи HDCP при начале воспроизведения видео, когда используется одно из этих устройств.
It was men, women, young, old - not just from military; from different organizations, many of them detailed to us just from a handshake.
Это были мужчины, женщины, молодые, старые - не только военные, они были из различных сфер, со многими из них мы только один раз за руку здоровались.
Now, a big thank you in Britain is a handshake or a barely perceptible nod of the head, but we're not in Britain, are we?
И в конце я хочу сказать огромное Британское спасибо, пожать вам руку и поклониться, но мы же не в Британии, верно?
993 for always TLS encrypted connections, and 143 for unencrypted connections, or for opportunistic TLS (STARTTLS) that results in an encrypted connection after the initial plain text protocol handshake.
TCP-порт и метод шифрования: 993 для соединений с шифрованием TLS и 143 для незашифрованных соединений или соединений с шифрованием STARTTLS (соединение шифруется после первоначального подтверждения протокола с использованием обычного текста).
995 for always TLS encrypted connections, and 110 for unencrypted connections, or for opportunistic TLS (STARTTLS) that results in an encrypted connection after the initial plain text protocol handshake.
Порт 995 используется для соединений, всегда зашифрованных по протоколу TLS. Порт 110 используется для незашифрованных соединений или подключений с гибким применением TLS (STARTTLS), в результате которых выполняется зашифрованное соединение после первоначального подтверждения текстового протокола.
995 for always SSL/TLS encrypted connections, and 110 for unencrypted connections, or for opportunistic TLS (STARTTLS) that results in an encrypted connection after the initial plain text protocol handshake.
Используется 995 для соединений, всегда зашифрованных по протоколу SSL/TLS, и 110 для незашифрованных соединений или подключений с гибким применением TLS (STARTTLS, выполняется зашифрованное соединение после первоначального подтверждения текстового протокола).
993 for always SSL/TLS encrypted connections, and 143 for unencrypted connections, or for opportunistic TLS (STARTTLS) that results in an encrypted connection after the initial plain text protocol handshake.
Используется 993 для соединений, всегда зашифрованных по протоколу SSL/TLS, и 143 для незашифрованных соединений или подключений с гибким применением TLS (STARTTLS, выполняется зашифрованное соединение после первоначального подтверждения текстового протокола).
It wasn’t hard to imagine a refused handshake or the presentation of a bill for payment, like the one Trump reportedly gave visiting German Chancellor Angela Merkel (a report denied by the White House).
Было не трудно представить, как он отказываться пожать руку или передаёт Китаю счёт для оплаты: как сообщается, Трамп именно так и поступил, принимая канцлера Германии Ангелу Меркель (Белый дом опроверг эти сообщения).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie