Exemplos de uso de "hanging bar keel" em inglês
Undercover wasn't all watching cheesy movies and hanging out at the bar.
Под прикрытием я не только смотрела отвратительные фильмы и прохлаждалась в баре.
He climbed up a small tree next to this giant Redwood, and then he leaped through space and grabbed a branch with his hands, and ended up hanging, like catching a bar of a trapeze.
Он забрался на маленькое дерево рядом с гигантской секвойей, перепрыгнул через открытое пространство и ухватился за ветку руками, повиснув, будто поймал перекладину трапеции.
A strong up bar followed by a hanging man or shooting star candle is also a noteworthy reversal pattern, although within the next couple of candles the price should make a close below the second candle's real body.
Сильный восходящий бар, сопровождаемый свечой "повешенный" или "падающая звезда" также является примечательной разворотной моделью, хотя в пределах следующих нескольких свечей цена должна сделать закрытие ниже тела второй свечи.
You will not happen to be having lunch at the same place that she is, you won't just happen to be grabbing a drink at the same bar, and you will not just happen to have condoms when she's bored and hanging out at your apartment.
Ты не будешь обедать в том же месте, где и она, ты не будешь выпивать в том же баре и ты не будешь просто иметь презервативы, когда ей скучно и она тусуется в твоей квартире.
As for US data, the even keel theme continued as PCE was right where it was expected to be at 0%, Personal Spending missed slightly (-0.2% expected, -0.3% actual), and Personal Income beat slightly (0.2% expected, 0.3% actual).
Что касается данных США, то тема стабильности продолжается, так как показатель личных потребительских расходов (PCE) был именно таким, как и предполагалось, на уровне 0%, личные расходы чуть не оправдали прогнозов (-0.3%, прогнозировалось -0.2%, а личные доходы немного превысили прогнозируемый показатель (0.3%, ожидалось 0.2%).
without Chávez, it would have no keel at all.
без Шавеза у страны вообще не было бы никакого основания.
These innovations have helped keep the US-China economic relationship on an even keel, even in times of tension.
Данные нововведения помогли поддерживать экономические отношения США и Китая на ровном уровне, даже при возникновении какого-либо напряжения.
In my youth, I painted such art that one collector had it hanging on the same wall with Falk and Larionov.
Я в юности писал такие картины, что у одного коллекционера они на стене рядом с Фальком и Ларионовым висели.
Regrettably, it is far from clear that it has changed its thinking and models, which failed to maintain the economy on an even keel before - and are certain to fail again.
К сожалению, далеко не ясно, изменила ли она свое мышление и модели, которые не смогли поддержать экономику в равновесии раньше - и наверняка снова потерпят неудачу.
On October 31st at 11:50, a 41-year-old male resident of Kineshma committed suicide by hanging himself at his home.
31 октября, в 11-50, по месту жительства покончил с жизнью через повешение 41-летний мужчина, житель Кинешмы.
But improved surveillance is essential to ensure that the global economy remains on an even keel.
Но улучшение процесса наблюдения необходимо для сохранения стабильности мировой экономики.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie