Exemplos de uso de "hasty entry" em inglês

<>
Notice Regarding Entry of Orders and Instructions Уведомление о вводе приказов и инструкций
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it. Давай не будем делать поспешных выводов. Утро вечера мудренее.
About this Entry Об этой записи
Particularly since a hasty vote smacks of an ultimatum to the Egyptian people: "Either you vote for my text, or I keep full powers," these powers supposedly expiring following adoption of the Constitution. Тем более что призыв к ускоренному голосованию походит на ультиматум египетскому народу: "Или вы голосуете за мой текст, или я оставляю себе чрезвычайные полномочия", которые, как предполагается, должны завершиться после принятия Конституции.
Date of entry into office Дата вступления в должность
The aim of the law was to take the pressure off parents who might make hasty decisions on sex-assignment surgery for newborns, and to fight discrimination against those who are intersex. Целью закона было снять давление с родителей, которые могут принять поспешные решения об операции по присвоению пола новорожденным, и противодействовать дискриминации интерсексуальных людей.
please review this log entry to discover what caused this error to occur Пожалуйста, проверьте эту запись в журнале, чтобы определить причину ошибки
In the past, hasty agreements fettered the economy as taxes had to be raised and funds for military and social programs (that can often boost the economy) were cut. У США уже имеется некоторый опыт прошлых лет, когда однажды в результате поспешных решений экономика была связана по рукам и ногам. Тогда встала необходимость повышать налоги и сокращать расходы на оборону и социальные программы (что часто может активизировать экономику).
Please check the matter and correct the wrong entry. Проверьте, пожалуйста, дело и сторнируйте неправильную запись.
Before reaching hasty conclusions, let us look a little bit below the surface. Прежде чем делать поспешные выводы, давайте посмотрим на проблему глубже.
Delivery will take place immediately upon entry of your letter of credit. Поставка будет сразу после поступления Вашего аккредитива.
Saudi Economy Merits Beyond A Hasty Review Экономика Саудовской Аравии опровергает негативные прогнозы МВФ
Entry points work in an accelerated regime. Пункты пропуска работают в усиленном режиме.
One can understand why, living in a foreign country they may perceive as hostile, immigrants opt to close themselves off, and some host countries - France, for example -may be too hasty in demanding that immigrants accept new ways of life. Можно понять, почему, живя в чужой стране, которую они могут воспринимать как враждебную, иммигранты выбирают замкнутость, и некоторые принимающие страны - например, Франция, - возможно, слишком поспешно требуют, чтобы иммигранты приняли новый образ жизни.
Dengin and Yushchenko are also two of the authors of the current bill that aims to push forward the date of the entry into force of the already passed law. Деньгин и Ющенко также являются одними из авторов нынешнего законопроекта о переносе даты вступления в силу уже принятого закона.
Egypt, Jordan, Saudi Arabia, and the Palestinian Authority beat a hasty retreat from their moderate and accommodating positions. Египет, Иордан, Саудовская Арабия и власти Палестинской автономии спешно отступают от своих умеренных и компромиссных позиций.
One of the options that has proven itself to be effective is an entry toll. Одним из вариантов, который успешно зарекомендовал себя, является платный въезд.
However hasty these judgments may end up being, it certainly seems that the region's oldest and last political-military organization is, at long last, on the brink of defeat. Какими бы поспешными ни оказались в конечном итоге эти суждения, создается впечатление, что старейшая и последняя военно-политическая организация региона, действительно, находится на грани поражения.
On the first day of the law's entry into effect it turned out that not only migrant registration documents can be fake. В первый же день вступления в силу закона о языке выяснилось, что фальшивыми бывают не только мигрантские документы о регистрации.
But this does not justify the hasty comparison - and even less the identification - of every protest today with ""68." Но это не оправдывает поспешное сравнение - и еще меньше установление подлинности - каждого протеста в настоящее время с "68-го".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.