Exemplos de uso de "haven’t" em inglês com tradução "присутствовавший"

<>
And a prominent economist in the audience who has often predicted the eurozone’s demise was backtracking rapidly. И ведущий экономист, присутствовавший на совещании, который часто предсказывал конец еврозоны, быстро сменил свою точку зрения.
A young man introduced himself, explaining that he had heard me speak several years earlier at his Evangelical college. Ко мне подошел молодой человек, присутствовавший на моей лекции, которую я несколько лет назад давал в евангелистском колледже, где он учился.
Local experts had previously warned Yam about this, but he dismissed their argument in a way that one economist who was present at a meeting with him described as “demeaning and contemptuous”. Местные эксперты ранее предупреждали об этом Яма, однако он отверг их доводы, как описал один из экономистов, присутствовавших на заседании, как «подрывающие авторитет и нарушающие порядки».
Although the agreements contained arbitration clauses, the plaintiffs claimed that arbitration clauses did not apply because the defendants had engaged in fraudulent misrepresentations at the time of contracting, which, they argued, rendered the agreements null ab initio, including the arbitration clauses. Несмотря на то обстоятельство, что в этих соглашениях содержались арбитражные оговорки, истцы настаивали на том, что применяться эти оговорки не должны, поскольку ответчики мошеннически исказили факты уже в момент заключения этих соглашений, что, по мнению истцов, делало эти соглашения, включая присутствовавшие в них арбитражные оговорки, ничтожными ab initio.
US President Donald Trump has an obvious problem with data that he doesn’t like, as he showed on his first full day in office, by attacking the media for reporting accurately the size of the crowd that attended his inauguration. У президента США Дональда Трампа явная проблема с фактами, которые ему не нравятся. Он продемонстрировал это уже в первый рабочий день в новой должности, разразившись критикой в адрес СМИ за их правдивые сообщения о размере толпы, присутствовавшей на его инаугурации.
On August 29-31, I moderated the World Demographic & Aging Forum in St. Gallen, Switzerland, where attendees arrived at a clear conclusion: although we have increasingly rich data and sophisticated knowledge about future population trends, our concerted action to address those trends falls woefully short. Я был модератором Мирового форума по вопросам демографии и старения населения, который проходил 29-31 августа в швейцарском Санкт-Галлене. Присутствовавшие пришли к ясному выводу: несмотря на то, что у нас появляется всё больше данных и качественных знаний о будущих демографических тенденциях, наша согласованная реакция на эти тенденции остаётся крайне недостаточной.
The Director of the Federal Public Defence Institute, who was present when the members met the President and judges of the Supreme Court, said that the number and quality of the Institute's defence lawyers had improved considerably since the adoption of the Federal Public Defenders Act in 1998. Генеральный директор Федерального института общественной защиты, присутствовавший на совещании членов Комитета с Председателем и членами Верховного суда, заявил, что за последние годы, после принятия в 1998 году Федерального закона об общественной защите, значительно возросло качество защитников, подчиненных этому учреждению, и заметно повысился уровень их подготовки.
In the secret ballot, the question was answered positively by 15 votes against 3 negative votes, out of 18 members present and voting, with no invalid ballots and 12 votes required for a two-thirds majority (the Chairman having ruled that what was under consideration was a matter of substance). По итогам тайного голосования на поставленный вопрос был дан положительный ответ 15 голосами против 3 из 18 присутствовавших и участвовавших в голосовании членов, причем бюллетеней, признанных недействительными, не было и для большинства в две трети требовалось 12 голосов (Председатель постановил, что рассматривавшийся вопрос был вопросом существа).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.