Exemplos de uso de "having a hand" em inglês

<>
All of those had a record of wire-pulling or having a hand in the operations of luring and abducting the DPRK citizens, including those who returned home after living in Japan and their children as well as Japanese women in the DPRK. Все эти субъекты были замешаны в обмане или принимали участие в операциях с целью заманивания и похищения граждан КНДР, включая тех, кто вернулись домой после проживания в Японии, их детей, а также японских женщин, находящихся в КНДР.
"Nana" Marsh, who had nursed John as a baby, and who now lent an occasional helping hand in the little home. "Нана" Марш, нянчившая Джона, когда тот был ребёнком, а сейчас время от времени помогающая по хозяйству.
Even the media have helped the cause; though they are not accustomed to such a blatantly political role, circumstances – such as Trump’s “war” on them – have forced their hand. И даже СМИ стали помогать общему делу: хотя они не привыкли играть столь откровенно политическую роль, их к этому вынуждают обстоятельства, в частности, объявленная против них Трампом «война».
The libraries will have a presence across the Organization, both by providing “live” knowledge coaches and teams that will help people find and organize information in their offices and at their workstations and through the network of behind-the-scenes library workers who will prepare targeted information resources to support the work at hand. Присутствие библиотек будет обеспечено во всех подразделениях Организации как в форме физического присутствия отдельных консультантов и групп консультантов по вопросам информации, которые будут помогать сотрудникам заниматься поиском и систематизацией информации в их подразделениях и на их рабочих местах, так и в форме невидимого присутствия сети библиотечных работников, которые будут подготавливать конкретные информационные ресурсы для поддержки текущей работы.
Consistent with having a hand held tight around it? Соответствующих обхвату руки вокруг них?
Will you lend a hand, Taro? Ты не поможешь мне, Таро?
She talked her husband into having a holiday in France. Она убедила мужа провести отпуск во Франции.
Hurry. Please lend me a hand. Быстрее. Пожалуйста, помоги мне.
Are you having a good time? Вы хорошо проводите время?
Can I give you a hand? Нужна помощь?
What is the good of having a car if you don't drive? Какой прок иметь автомобиль, если ты не можешь водить?
Movements were not recorded by a camera, but by a hand bracelet that determined the movement of bones and muscles. При этом жесты снимались не камерой устройства, а наручным браслетом, который фиксировал движения костей и мышц.
We're having a three-day weekend this week. На этой неделе у нас три выходных.
It's big right now, but in theory it can be reduced to the size of a hand watch. Пока он большой, но теоретически его можно уменьшить до размера наручных часов.
Having a slight headache, I went to bed early. У меня слегка болела голова, и я лёг спать пораньше.
The same befuddled men, even more thin-skinned and peevish in the aftermath of WHAT HAPPENED than their smuggler and wrecker ancestors had been, roamed angrily from pub to pub, ready to raise a hand to any woman who dared to refuse or twit them. Те же сбитые с толку мужчины, даже более чувствительные и капризные после ТОГО, ЧТО ПРОИЗОШЛО, ЕСЛИ ВООБЩЕ ПРОИЗОШЛО, чем их предки, контрабандисты и разрушители, бродили в ярости из паба в паб, готовые поднять руку на любую женщину, посмевшую отказать им или поддразнить их.
John is having a good time. Джон хорошо проводит время.
The niches thus vacated are being filled by the economic operatives of the states that had a hand in the change of the ruling regime." А освободившиеся ниши заполняются экономическими операторами тех самых государств, которые приложили руку к смене правящих режимов».
She looks down on me for not having a sense of humor. Она смотрит на меня свысока из-за того, что у меня нет чувства юмора.
Each of them has a hand to play, and yet each knows that they risk being left behind if they fail to seize the moment. У каждого из них есть на руках козыри, которые они могут разыграть, однако каждый из них понимает, что рискует оказаться на обочине, если упустит благоприятный момент.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.