Exemplos de uso de "head of Mission" em inglês

<>
Currently, UNPOB comprises a head of mission, two political advisors, one military advisor and two support staff. В настоящее время ЮНПОБ включает в себя главу миссии, двух политических советников, одного военного советника и двух представителей персонала поддержки.
In Steering Board proceedings, the Head of Mission promoted a number of progressive solutions and suggestions for restructuring, many of which were adopted by the Board. В ходе работы Руководящего совета глава миссии выступал за ряд прогрессивных решений и вносил предложения относительно реорганизации, многие из которых были приняты Советом.
European Commission: 2002-2005, Head of Mission, Programme on Structuring the movement of persons between Morocco and the European Union, programme definition and evaluation, Brussels, Madrid, Paris, Rabat, Tangiers, Meknès and elsewhere Европейская комиссия: 2002-2005 годы, глава миссии, Программа " Структурирование перемещения физических лиц между Марокко и Европейским союзом ", составление и проработка программы, Брюссель, Мадрид, Париж, Рабат, Танжер, Мекнес
There is no identified capacity with responsibility for overseeing day-to-day management of activities, in contrast to field operations, where the Head of Mission relies on deputies and/or on a chief of staff. Нет никакого конкретного органа, отвечающего за отслеживание повседневной управленческой деятельности, в отличие от полевых операций, в ходе которых глава миссии опирается на своих заместителей и/или начальника штаба.
Indeed, a mission team provides the head of mission with strategic guidance on conduct and discipline issues and an overview of the state of discipline in the mission, which has hitherto not been available to heads of mission. На деле группа миссии обеспечивает для главы миссии стратегическое руководство по вопросам поведения и дисциплины и проведения обзора состояния дисциплины в миссии, который до этого не был доступен для глав миссий.
If that preliminary investigation indicates that the report of serious misconduct is well founded, a board of inquiry is convened and the head of mission informs the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters of the results of the preliminary investigation. Если в ходе этого предварительного расследования выясняется, что сообщение о совершении грубого проступка обоснованно, то созывается комиссия по расследованию и глава миссии информирует Департамент операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях о результатах предварительного расследования.
The Committee notes that the proposed Mission air fleet includes a Beechcraft 200 to provide for movement of the head of Mission for liaison and negotiation purposes throughout the subregion and that the aircraft can be reconfigured to support medical evacuations. Комитет отмечает, что предлагаемый парк летательных аппаратов Миссии включает в себя самолет Beechcraft 200 для обеспечения передвижения главы Миссии в целях поддержания связи и проведения переговоров по всему субрегиону и что этот самолет можно модифицировать для осуществления эвакуации пострадавших.
Integrated missions comprise a peacekeeping or peacebuilding operation and a United Nations country team, focusing on development and humanitarian affairs supported by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, under a single Head of Mission who normally serves as the designated official for security. Комплексные миссии, подчиняющиеся единому главе миссии, который обычно выполняет функции уполномоченного по вопросам безопасности, включают операции по поддержанию мира и миростроительству, а также страновые группы Организации Объединенных Наций, которые занимаются прежде всего вопросами развития и гуманитарными вопросами и работу которых курирует Управление по координации гуманитарных вопросов.
On occasion, an outside mediator has been deployed but, to be effective, the mediator needs to complement and work in close coordination with the head of mission to ensure that his or her efforts are in step with the common strategic vision of the mission and the country. Иногда в таких случаях привлекали посредника со стороны, однако для того чтобы быть эффективным, посредник должен дополнять усилия главы миссии и действовать в координации с ним для обеспечения того, чтобы усилия посредника вписывались в общую стратегическую концепцию миссии и государства.
The Special Committee supports exploration of the concept that a small percentage of a mission's first-year budget should be made available to the head of mission to fund quick-impact projects targeted at enhancing the mission's effectiveness in implementing its mandate in its area of operations. Специальный комитет поддерживает изучение идеи о том, чтобы небольшая часть бюджета миссии на первый год выделялась в распоряжение главы миссии для финансирования проектов, дающих быструю отдачу, в целях повышения эффективности миссии в осуществлении ее мандата в районе ее операций.
On 9 October 2007, during informal consultations, the Council considered the report of the Secretary-General on the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General and Head of Mission, Joachim Rücker, on the latest developments in the situation. 9 октября 2007 года после проведения неофициальных консультаций Совет рассмотрел доклад Генерального секретаря о Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) и заслушал Специального представителя Генерального секретаря, главу Миссии Иохима Рюккера, который рассказал о последних событиях.
The head of mission can draw needed management conclusions from a professional report, and it is likely that it will be possible to assess evidence gathered professionally in confidence and that such evidence will be more useful at the next stage in the process, be it disciplinary, court martial or criminal. Из доклада профессионалов глава миссии может вынести необходимые управленческие выводы, причем сбор доказательств профессионалами повышает вероятность того, что они будут конфиденциальным образом проанализированы и окажутся более полезными на следующем этапе процесса, будь то дисциплинарная инстанция либо военный или уголовный суд.
The United Nation Inspection/Verification Team, which may be composed of United Nations staff members and military personnel, assigned by the Head of Mission or by an official acting on his/her behalf must be assigned to the Inspection Team for a sufficient period of time to ensure continuity in the control activities. Инспекционная группа Организации Объединенных Наций/группа проверки, которая может включать штатных сотрудников Организации Объединенных Наций и военнослужащих, назначаемая главой миссии или действующим от его/ее имени должностным лицом, должна быть закреплена за подразделением на достаточно продолжительный период времени для обеспечения непрерывности контроля.
In high-risk areas it might even be necessary for the head of mission to seek authorization from the Secretary-General to institute standards that are stricter than those set out in the 2003 bulletin, such as banning all sexual relations with the local population in all or part of the mission area. В зонах высокого риска у главы миссии может даже возникнуть необходимость обратиться к Генеральному секретарю за разрешением на введение более строгих стандартов, чем те, которые предусмотрены в бюллетене 2003 года, например запрещение всех сексуальных контактов с местным населением во всем районе миссии или в какой-то его части.
In order to be in a position to discharge these undertakings and to be able to account to the host country for their proper implementation, the Head of Mission, through the Force Commander, as head of the military component with general responsibility for the good order of that component, needs to be kept aware of the situation within each national contingent with respect to the maintenance of discipline, including problems that may arise and remedial action taken. Чтобы быть в состоянии выполнить эти обязательства и информировать принимающую страну об их надлежащем выполнении, глава миссии, через командующего силами как главу военного компонента, на которого возложена общая ответственность за поддержание порядка в этом компоненте, должен быть осведомлен о том, как в каждом из национальных контингентов обстоят дела с поддержанием дисциплины, в том числе о возможных проблемах и о мерах, принимаемых для исправления положения.
I now give the floor to Ambassador Kolby, head of the Security Council mission to Eritrea and Ethiopia, to respond to the comments made. Сейчас я предоставлю слово послу Колби, главе миссии Совета Безопасности в Эфиопию и Эритрею, который ответит на высказанные замечания.
Taking into consideration that the Political Affairs Division has the responsibility to closely monitor the political developments and dimensions, which requires constant and prompt response and coordination with the head of the Mission, the Division will report directly to the Special Representative. С учетом того, что Отдел по политическим вопросам отвечает за тщательный контроль политических событий и аспектов, что требует постоянного и оперативного реагирования и координации с главой Миссии, Отдел будет подчиняться непосредственно Специальному представителю.
Indeed, a mission team provides the head of mission with strategic guidance on conduct and discipline issues and an overview of the state of discipline in the mission, which has hitherto not been available to heads of mission. На деле группа миссии обеспечивает для главы миссии стратегическое руководство по вопросам поведения и дисциплины и проведения обзора состояния дисциплины в миссии, который до этого не был доступен для глав миссий.
1991-1995 Counsellor and Deputy Head of Mission, United Kingdom Embassy, Helsinki. 1991-1995 годы Советник и заместитель главы представительства, посольство Соединенного Королевства, Хельсинки.
You are in Cape Canaveral and you are Head of Mission Control. Вы на мысе Канаверал и руководите центром управления.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.