Exemplos de uso de "head" em inglês com tradução "верх"

<>
Head on up to your room. Иди на верх в свою комнату.
Determination's like, you're going to ride till your head hits the back of the dirt. Решимость - это когда ты собираешься ехать верхом до тех пор, пока твоя голова не ударится о грязь.
The English side, Chelsea, beat Bayern Munich for the title this year, behind the head and foot of striker, Didier Drogba. В этом году в борьбе за титул английский «Челси» одержал верх над мюнхенской «Баварией» благодаря голове и ноге своего нападающего Дрогба.
And, you know, this kind of head covering is extremely glamorous because, like sunglasses, it conceals and reveals at the same time. Покрывать голову таким образом - верх гламура. Он, как и очки, скрывает и демонстрирует одновременно.
For adjustable restraints, the requirements of this regulation shall be met with the top of the head restraint in all height positions of adjustment between 750 mm and 800 mm, inclusive. В случае регулируемых подголовников предписания настоящих правил выполняются во всех случаях, когда верх подголовника во всех положениях регулировки по высоте находится на высоте от 750 мм до 800 мм включительно.
If you don't know it, it's the wrinkly thing on the top of your head that, it's got wrinkly because it got shoved in there and doesn't fit. Для тех кто не знает, это складчатая штука в верху головы, складки образовались когда в голову пытались запихнуть нечто, и оно туда не поместилось.
When measured in accordance with paragraph 7.1.1., the top of a head restraint located in the front centre designated seating position shall have a height not less than 750 mm in any position of adjustment. При проведении измерения в соответствии с пунктом 7.1.1 верх подголовника, установленного на предусмотренном переднем среднем месте для сидения, должен находиться на высоте не менее 750 мм в любом положении регулировки.
The top of a head restraint located in a rear outboard designated seating position shall have a height of not less than 750 mm in any position of adjustment, except as provided in paragraph 5.1.1.6. of this regulation, Верх подголовника, установленного на заднем боковом месте для сидения, должен находиться на высоте не менее 750 мм в любом положении регулировки, за исключением случаев, предусмотренных в пункте 5.1.1.6 настоящих правил.
When measured in accordance with paragraph 7.1.1., the top of a head restraint located in a rear outboard designated seating position shall have a height not less than 750 mm in any position of adjustment, except as provided in paragraph 5.1.1.5. of this regulation, При проведении измерений в соответствии с пунктом 7.1.1 верх подголовника, установленного на предусмотренном заднем боковом месте для сидения, должен находиться на высоте не менее 750 мм в любом положении регулировки, за исключением случаев, предусмотренных в пункте 5.1.1.5 настоящих правил.
No longer can we assume cooler heads will prevail. Мы больше не можем надеяться на то, что разум и здравый смысл одержат верх.
1992- Plotted to assassinate the Cuban President at the Second Ibero-American Summit of Heads of State and Government, held in Spain, by using an RPG-7 rocket. 1992 год- участвовал в разработке плана убийства с использованием реактивного гранатомета РПГ-7 Президента Республики Куба на II Встрече в верхах глав государств и правительств ибероамериканских стран, которая проходила в Испании.
In the end, former French President Nicolas Sarkozy has prevailed, because the eurozone today is led by a de facto economic government that comprises member countries' heads of state and government (and their finance ministers). В конце концов, бывший президент Франции Николя Саркози одержал верх, потому что сегодня во главе еврозоны стоит де-факто экономическое правительство, которое объединяет глав государств и правительств стран-членов (и их министров финансов).
At the Eighth Ibero-American Summit, held in Oporto, Portugal, in 1998, the Heads of State and Government agreed to set up the Secretariat for Ibero-American Cooperation (SECIB), which was formally constituted at the Ninth Ibero-American Summit, held in Havana in 1999. На восьмой Иберо-американской встрече на высшем уровне, состоявшейся в Опорто, Португалия (1998 год), главы государств и правительств договорились о создании Секретариата иберо-американского сотрудничества, который был официально сформирован на девятой Иберо-американской встрече в верхах, состоявшейся в Гаване, Куба (1999 год).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.