Exemplos de uso de "heartbreaking" em inglês
Listen for inspiring, heartbreaking stories of women making change.
Слушайте вдохнавляющие, душераздирающие рассказы о том как женщины привносят перемены.
It’s a valuable – and, at times, heartbreaking – cautionary tale.
Этот поучительный рассказ ценный и иногда душераздирающий.
Dulu's story is heartbreaking - and heartbreakingly common - in the developing world:
История Дулу разрывает сердце - и душераздирающе распространена - в развивающихся странах:
During last week's debate on sexual violence in armed conflict, we again heard heartbreaking and harrowing stories.
На прошлой неделе в ходе прений по вопросу о сексуальном насилии в условиях вооруженного конфликта мы снова слышали ужасающие и душераздирающие истории.
Although about one million people were incarcerated there, there is only one heartbreaking plaque on a shed, which reads, "The children's barrack of the Solovki Camp."
Хотя там находилось в заточении около миллиона людей, на сарае только одна душераздирающая мемориальная доска, которая гласит: "Детский барак лагеря Соловки".
The shooting in Newtown was not only especially horrific and heartbreaking, but is also part of an increasingly common pattern – a specific kind of murder-suicide that has been carefully studied by psychologists and psychiatrists.
Перестрелка в Ньютауне была не только особенно ужасной и душераздирающей, но также являлась частью более общей картины – особого вида убийства с последующим самоубийством, который был тщательно изучен психологами и психиатрами.
The name of the author is the first to go, followed obediently by the title, the plot, the heartbreaking conclusion, the entire novel, which suddenly becomes one you have never read, never even heard of.
Имя автора всегда первое, за ним послушно следует название, сюжет, душераздирающая развязка, весь рассказ, который превращается в тот, который никогда не читал, о котором никогда не слышал.
A large part of The Force Awakens was focused on the idea that Kylo wasn't completely lost to the dark side (remember that heartbreaking scene in which Leia urged Han to bring back their son?).
Большая часть «Пробуждения силы» посвящена тому, что Кайло Рен не до конца перешел на темную сторону (помните ту душераздирающую сцену, когда Лея просит Хана Соло вернуть их сына?).
Dulu’s story is heartbreaking – and heartbreakingly common – in the developing world: three billion people survive on diets that lack micronutrients like vitamin A and Zinc, and are at increased risk of illness from common infections like diarrheal disease, which kills nearly two million children annually.
История Дулу разрывает сердце ? и душераздирающе распространена ? в развивающихся странах: три миллиарда человек выживают на питании, в котором не хватает микроэлементов, таких как витамин А и цинк, а также подвергаются повышенному риску заболевания от общих инфекций, таких как диарея, от которой ежегодно умирают около двух миллионов детей.
It was heartbreaking, but I couldn’t let it break me.
Это было ужасно, но я не мог себе позволить сломаться.
What makes it romantic or fun or surprising or heartbreaking or hysterically funny?
Почему она такая романтичная, интересная, неожиданная, грустная и исключительно странная?
No, it is a heartbreaking cautionary tale about the dangers of underage drinking and driving.
Нет, это тяжелая и поучительная история об опасностях, связанных с вождение несовершеннолетними в нетрезвом состоянии.
After all that has been achieved in the last decade, such an outcome would be heartbreaking.
После всего, что было достигнуто за последнее десятилетие, это было бы катастрофой.
Others will have unexpected delays and heartbreaking expenses during the early period of plant shake-down.
С другими случаются непредвиденные задержки и надрывающие сердце дополнительные расходы на начальном этапе передачи продукта в производство.
I know it's heartbreaking cos it was so close, but you played a great game.
Я знаю, ты разочарован, победа была так близка, но вы провели отличную игру.
However bad things may seem and however heartbreaking the hurdles are, there are plenty of reasons to remain hopeful – and to keep working for a better, healthier future.
Какой бы плохой не казалась ситуация, какими бы пугающими не выглядели трудности, есть масса причин сохранять надежду и продолжать работу ради лучшего, здорового будущего.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie