Exemplos de uso de "heaviness" em inglês

<>
I feel a heaviness on my right side. Я чувствую какую-то тяжесть тут справа.
Woke up this morning with heaviness in both of her legs. Проснулась утром и почувствовала тяжесть в ногах.
Like there's a weight, a heaviness in your heart that you can't quite name? Словно какой-то груз, какая-то непонятная тяжесть давит вам на сердце?
With all the heaviness outside these walls, I cannot tell you how I appreciate the lightness you've brought me. Со всей тяжестью, что окружает эти стены, не могу передать, как ценю то облегчение, которое ты принёс.
It is with heaviness that I. Это большое горе, с которым я.
Tonight she's mewed up to her heaviness. Сейчас она в плену своей печали.
The heaviness he must have felt in his heart. Должно быть, это разбило его сердце.
Let us not burden our remembrances with a heaviness that's gone. Отягощать не будем нашу память несчастьями, которые прошли.
Either it has been treated with a lot of volume, maybe too much heaviness. Но оно слишком объемное, возможно, тяжеловатое.
I didn't want to bring any heaviness into it, you know, ruin things. Я не хотела грузить тебя, все портить.
The establishment of an ad hoc body would avoid the cost and heaviness of a formal permanent body, while ensuring similar results and output. Создание органа на специальной основе позволит при тех же результатах избежать расходов и тяжеловесности, связанных с созданием официального постоянно действующего органа.
Feedback from a number of sources points to the heaviness of the preparatory process and its lengthy duration (two years in a typical five-year cycle) Поступившие из ряда источников отклики указывают на утяжеленность подготовительного процесса и его большую продолжительность (два года при типичном пятилетнем цикле).
As mentioned before, other Parties are in favour of establishing an ad hoc organ that, in their view, would avoid some of the costs and heaviness to the system of a permanent body. Как уже отмечалось выше, другие Стороны высказываются за создание органа на специальной основе, что, по их мнению, позволит избежать некоторых расходов и тяжеловесности, связанных с созданием постоянно действующего органа.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.