Exemplos de uso de "hiding place" em inglês
This rock wall is very clearly not a random hiding place.
Эта каменная стена не случайно выбрана для укрытия.
A secret hiding place in a prisoner's cell, only his was behind a loose stone in the fireplace.
Тайник в камере заключенного, только у него был за отодвигающимся камнем в камине.
Osama bin Laden’s death in his Pakistani hiding place is like the removal of a tumor from the Muslim world.
Смерть Усамы бен Ладена в его пакистанском укрытии похожа на удаление опухоли из мусульманского мира.
You hear him coughing or you hear a talkie-walkie noise, like hes right next to the hiding place, so we could not talk.
Ты слышишь его кашель или ты слышишь шум рации, как будто он рядом с укрытием, поэтому мы не могли разговаривать.
Anyone who is aware of the criminal conduct of wrongdoers who engage in brigandage or the perpetration of acts of violence against the State or public safety or against individuals or property and offers them food, shelter, a hiding place or a meeting place.
любое лицо, которое осведомлено о преступном поведении правонарушителей, которые занимаются разбоем, или о совершении актов насилия против государства или общественной безопасности, или против отдельных лиц или имущества, и предлагает им продукты питания, убежище, укрытие или место для встреч.
They built themselves hiding places, priest holes for their holy men, and their books and their relics.
Они строили себе убежища, тайники для своих святых, книг и реликвий.
Well, while waiting for my brother to come out of his secret hiding place, I've got a kite to fly.
Хорошо, пока мой брат не покинул свое убежище, я запущу бумажного змея.
If so, what was their purpose in letting him use so conspicuous a hiding place practically next door to a prominent military installation?
Если да, то с какой целью они позволяли ему использовать это безопасное укромное место, находящееся чуть ли не по соседству с крупной военной базой?
So we run to the hiding place and we jump in the hiding place.
Так что мы бежим к укрытию и запрыгиваем в него.
So I want you to find a good hiding place, and even if you hear Dave, you don't come out no matter what, okay?
Поэтому я хочу, чтобы ты нашел хорошее место, чтобы спрятаться, и даже, если ты услышишь Дэйва, ты не должен выходить, что бы ни случилось, хорошо?
Moreover, this prohibition is reflected in both the provision on unlawful associations contained in article 294 of the Penal Code (which punishes any individual who takes part in an unlawful association and, in particular, any one who knowingly and voluntarily provides means and instruments for the commission of crimes, or a shelter, hiding place or meeting place), as well as in the general provisions governing complicity and harbouring contained in the body of law.
Этот запрет отражен как в норме, касающейся незаконных объединений, в статье 294 Уголовного кодекса (которая предусматривает наказание любых лиц, участвующих в незаконном объединении, и особенно лиц, которые сознательно и добровольно предоставляют преступникам средства и орудия для совершения преступлений, жилища, убежище или места, где они могут собираться), так и в закрепленных в Кодексе нормах общеуголовного права, касающихся соучастия и укрывательства.
He would slay that icky monster, hiding what was left of him in a special place that no one would ever find.
Он мог убить страшного монстра и спрятать всё, что он него останется, в специальном месте, где никто бы его не нашёл.
I've been hiding in the forest ever since, trying to amass enough fortune to leave this place, escape to another realm.
С тех пор я прячусь в лесу, пытаясь накопить деньжат, чтобы уехать отсюда, бежать в другое королевство.
There's no dinosaurs yet; just this slow, saurian, scaly, nasty, swampy place with a couple of tiny mammals hiding in the fringes.
Пока ещё нет динозавров, только это медленное, похожее на ящерицу, чешуйчатое, противное, болотистое место с парой крошечных млекопитающихся, прячущихся в бахроме.
The discovery took place on a warm August day in 1896.
Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года.
It made him uneasy that someone might find out any second what he was hiding.
Его тревожило то, что в любую секунду кто-нибудь может обнаружить то, что он прятал.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie