Exemplos de uso de "high-capacity car" em inglês

<>
Would any of this devastation have happened without semi-automatic guns and high capacity clips of bullets? Разве произошли бы эти убийства без полуавтоматического оружия и крупнокалиберных пуль?
But in the long term, sustaining it will require far-sighted public policies and investments in hard and soft infrastructure to support the private sector's high capacity for innovation. Но в долгосрочном плане поддержка этого потребует долгосрочной государственной стратегии и инвестиций в промышленное и товарное производство, чтобы поддержать высокую способность частного сектора претворять в жизнь инновации.
These programs will keep China’s factories operating at high capacity to produce the investment goods needed for rapid growth in today’s low-income countries. Эти программы позволят фабрикам Китая работать на полной мощности и производить инвестиционную продукцию, необходимую для быстрого роста в странах с низким уровнем доходов.
Participants noted that communication satellite systems had the advantage of wide area coverage, high capacity for transmitting information and rapid deployment of end-user equipment. Участники отметили, что спутниковые системы связи обладают такими преимуществами, как обширная зона охвата, высокоэффективные средства передачи информации, а также возможность быстрого развертывания оборудования для конечного пользователя.
Although there are no minimum requirements for the number of tracks to be provided on existing lines, it is noted that it will normally only be possible to provide high capacity and precise timing of operation on lines with at least two tracks. Несмотря на отсутствие в соглашениях минимальных требований в отношении количества путей, которыми должны быть оборудованы существующие линии, в них отмечается, что, как правило, высокую пропускную способность и точное соблюдение графиков движения можно будет обеспечить только на линиях, имеющих не менее двух путей.
In this connection, it should be recalled that already in 1959, while considering the establishment of a unified European waterway network, the Working Party on Inland Water Transport agreed that, if such a waterway network had to be set up, the west European and east European waterway networks would have to be connected by high capacity links to form an all-European waterway system. В этой связи хотел бы также напомнить, что уже в 1959 г. при рассмотрении вопроса о создании единой европейской сети внутренних водных путей Рабочая группа по внутреннему водному транспорту пришла к выводу о том, что, если такая сеть действительно должна быть создана, то западноевропейская и восточноевропейская сети внутренних водных путей должны быть соединены друг с другом высокогабаритными водными соединениями, с тем чтобы возникла общеевропейская водная система.
In addition, sophisticated industrial and custom-made equipment, including custom-made reaction vessels with a high capacity (80-200 litres), is now being seized, mainly in the major sites of amphetamine, methamphetamine and methylenedioxymethamphetamine (MDMA) manufacture. Кроме того, в настоящее время главным образом в основных районах изготовления амфетамина, метамфетамина и метилендиоксиметамфетамина (МДМА) изымается современное промышленное и специальное оборудование, включая специально изготовленную реакционную посуду большого объема (80-200 литров).
Its philosophy settles on a model of “small, agile and independent organization” that allows it to strengthen and to capitalize the realized work and to attack the future challenges over a high capacity of management, optimization of resources and cost economy. Его философия основывается на модели «небольшой, профессиональной и независимой организации», что позволяет повышать эффективность проводимой работы, использовать результаты уже проделанной работы и решать будущие проблемы за счет эффективного управления, оптимизации ресурсов и экономии средств.
The cities of Gaza, Nablus and Ramallah have a high level of capacity for service delivery, land-use planning, and design review and approval. Города Газа, Наблус и Рамаллах обладают высоким потенциалом по оказанию услуг, планированию землепользования и проведению обзоров и одобрению проектной документации.
Capital-intensive industries usually are under major pressure to operate at high rates of capacity in order to amortize their large fixed investments. Капиталоемкие отрасли промышленности обычно вынуждены добиваться высокого уровня загрузки производственных мощностей, с тем чтобы амортизировать огромные капиталовложения в основной капитал.
These invisible beams of light provide extremely high bandwidth capacity and are not regulated. Эти невидимые лучи света обеспечивают исключительно большую пропускную способность и не регулируются.
Those which had developed sustained export competitiveness exhibited high innovative capacity in a wide range of areas- from design, quality control and marketing to more conventional innovation-related activities such as new product development, technology mastery, and research and development. Те из них, которые смогли обеспечить стабильную экспортную конкурентоспособность, демонстрируют высокий инновационный потенциал в широком круге областей, начиная от дизайна, контроля качества и маркетинга и кончая более традиционными видами инновационной деятельности, такими, как разработка новой продукции, совершенствование технологий и научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы.
Yes, the US scores poorly on corporate tax rates, regulation, and government bureaucracy; but it more than compensates for those shortcomings with exceedingly high rankings for capacity for innovation (2/138), company spending on research and development (2/138), and availability of scientists and engineers (2/138). Да, у США плохие баллы в категориях «ставки корпоративных налогов», «регулирование» и «государственная бюрократия»; но эти недостатки более чем компенсируются невероятно высокими оценками в категориях «способность к инновациям» (2/138), «корпоративные расходы на исследования и разработки» (2/138), «доступность учёных и инженеров» (2/138).
The workshop was informed that for future multimedia applications in telecommunications and broadcasting systems, novel wireless access systems of high transmission capacity comparable with optical fibre systems would be necessary. Участники практикума были проинформирова-ны о том, что для будущих мультимедийных приложений в системах связи и вещания потребу-ются новые системы беспроводного доступа с высокой пропускной способностью, сопоставимой с пропускной способностью волоконно-оптических систем.
At this level all capabilities of a level-I and II medical facility are provided as are capabilities for multidisciplinary surgical services, specialist services and specialist diagnostic services, increased high dependency care capacity, extended intensive care services and specialist outpatient services. Учреждение этого уровня оказывает все виды услуг, предлагаемые учреждениями уровней I и II, а также обладает возможностями для оказания комплексных хирургических услуг, услуг специалистов и услуг по специализированной диагностике, располагает более значительными возможностями по уходу за тяжелобольными и интенсивной терапии, а также по специализированному амбулаторному обслуживанию.
What sets it apart: the high light-gathering capacity. Его особенность: высокая светособирающая способность.
In the European Union, national governments maneuver in a subsidy race to shift the costs of capacity adjustment in the car industry to neighbors, as the case of Opel shows. В Европейском Союзе национальные правительства маневрируют в гонке за субсидиями, чтобы сместить затраты по регулированию объемов производства в автомобильной промышленности на своих соседей, как показывает случай с Опелем.
Certain activities, such as conducting hydrographic surveys or deploying sophisticated navigation aids and vessel traffic information systems, are non-revenue-generating activities that require significant capital investment, a high level of technical capacity, and are generally not covered by the private sector. Некоторые виды деятельности, как то проведение гидрографических изысканий или установка сложных навигационных средств и систем информации о движении судов, не обеспечивают извлечения дохода, но сопряжены с существенными капиталовложениями и высоким уровнем технической оснащенности и, как правило, не покрываются частным сектором.
The situation in prisons throughout the Democratic Republic of the Congo remained alarming, with prison overpopulation as high as 600 per cent of capacity. Ситуация в тюремной системе на всей территории Демократической Республики Конго по-прежнему вызывает особую озабоченность, поскольку переполненность тюремных помещений приближается к 600 процентам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.