Exemplos de uso de "highest criminal tribunal" em inglês

<>
Even the most dedicated partisans of international justice concede that the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) has had many shortcomings. Даже самые преданные сторонники международного правосудия полагают, что у Международного трибунала по бывшей Югославии (МТБЮ) было много недостатков.
The Court also declared that Serbia will remain in violation of the Genocide Convention until it transfers Mladic-who is believed responsible for some of the worst crimes in Europe since the Second World War-to the International Criminal Tribunal for Former Yugoslavia (ICTY) in The Hague. Суд объявил, что обвинение в нарушении Конвенции о предотвращении геноцида не будет снято с Сербии до тех пор, пока Младич, который подозревается в совершении самых страшных преступлений в Европе со времени второй мировой войны, не будет выдан Международному трибуналу по бывшей Югославии (МТБЮ) в Гааге.
Nearly a half-century later, the world embarked on a better course with the establishment of the International Criminal Tribunal for ex-Yugoslavia (ICTY) in 1993. Почти через пол века после этого мир встал на более правильный путь, учредив Международный Уголовный Трибунал для бывшей Югославии (МУТЮ) в 1993 г.
The International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia in The Hague has publicly indicted Slobodan Milosevic and a small number of other Serbs for crimes committed on a large scale. Международный суд, рассматривающий уголовные дела бывшей Югославии в Гааге, публично обвинил Слободана Милошевича и несколько других сербов в преступлениях, совершенных в большом масштабе.
Opinion polls in Serbia show that large majorities believe the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia to be a political instrument to bash Serbs. Согласно опросам общественного мнения в Сербии, многие люди считают, что Международный суд над бывшей Югославией является политическим инструментом для удара по сербам.
In 2001, the International Criminal Tribunal for former Yugoslavia in The Hague condemned the systematic rape of women as a crime against humanity. В 2001 году Международный Трибунал по бывшей Югославии в Гааге признал систематическое изнасилование женщин преступлением против человечества.
In 1999, an international criminal tribunal indicted another sitting head of state, Slobodan Milosevic of the Federal Republic of Yugoslavia. В 1999 году международный криминальный трибунал привлёк к суду другого действующего правителя - Слободана Милошевича, главу Федеральной республики Югославии.
Indeed, the International Criminal Tribunal for Rwanda punished radio station operators who made aggressive public broadcasts urging Hutus to pick up their machetes and murder Tutsis. Между прочим, Международный уголовный трибунал по Руанде осудил операторов радиостанции, публично передававшей агрессивные призывы к хуту взять в руки свои мачете и идти убивать тутси.
We want to welcome this country, as well as Serbia and Montenegro, into our Partnership for Peace program as soon as they meet the relevant criteria, which include full cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia. Мы хотели бы пригласить эту страну, а также Сербию и Черногорию, в программу "Партнёрство ради мира", как только они станут отвечать должным условиям, включая полное содействие Международному трибуналу по бывшей Югославии.
Mladic and Karadzic had already been indicted as war criminals by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. Против Младича и Караджича уже были выдвинуты обвинения в совершении военных преступлений в Международном уголовном трибунале по бывшей Югославии.
But ever since the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia was established in 1993 by the UN Security Council, I have been disappointed. Но с момента образования в 1993 году Международного Уголовного Суда над бывшей Югославией Советом безопасности США, я был разочарован.
What we should have seen in The Hague was not only the resignation of a Dutch government - but more importantly the appearance of General Ratko Mladic and his accomplices to face the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. В Гааге мы должны были увидеть не только отставку правительства Нидерландов, но, что более важно, появление генерала Ратко Младича и его сообщников на Международном трибунале по бывшей Югославии.
At the international level, the UN Security Council's decision to establish the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) was also greeted with great confidence. На международном уровне решение Совета Безопасности ООН о создании Международного уголовного трибунала для стран бывшей Югославии ("ICTY") также было встречено с большим доверием.
Five years after the world's first permanent criminal tribunal commenced operations, it has made its mark. Спустя пять лет после того, как первый в мире постоянный международный уголовный суд начал свою работу, ему вновь удалось отличиться.
In the Balkans, the indictment of Slobodan Milosevic by the United Nations' International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) provided a boost to political change in the region. На Балканах осуждение Слободана Милошевича Международным уголовным трибуналом ООН по бывшей Югославии (ICTY) подстегнуло политические перемены в регионе.
That court, the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, may soon mete out justice to a new defendant, following the arrest in Belgrade of Radovan Karadzic, wartime leader of Bosnia's Serbs. Этот суд - Международный трибунал по бывшей Югославии - вероятно вскоре начнет судебный процесс против нового обвиняемого, после того как в Белграде был арестован Радован Караджич, лидер боснийских сербов во время недавней войны в Югославии.
Many Serbs also feel mortified by the ongoing trials of their former leaders at the International Criminal Tribunal at The Hague. Многие сербы также чувствуют себя униженными в результате проводящихся процессов над их прежними лидерами в Международном Уголовном Трибунале в Гааге.
In cases of extreme rights abuses, the chance that an international criminal tribunal will ultimately sit in judgment of those principally responsible is growing, thereby becoming a deterrent to would-be tyrants elsewhere. В случаях чрезвычайных злоупотреблений правами человека растет шанс того, что международный уголовный трибунал, в конечном счете, будет судить тех, кто преимущественно несет ответственность, становясь таким образом сдерживающим средством для потенциальных тиранов во всем мире.
They relentlessly but unsuccessfully pressured Montenegro’s leaders to remain in a dysfunctional union with Serbia, condoned Kostunica’s dubious 2006 referendum on a new constitution enshrining Kosovo as a part of Serbia, and weakened demands for Serbia’s cooperation with the International Criminal Tribunal in The Hague. Они без устали, но и без успеха давят на власти Черногории, чтобы те сохранили союз с Сербией, они смотрели сквозь пальцы на подозрительный референдум 2006 года о принятии новой конституции, по которой Косово остается частью Сербии, а также ослабили требования к Сербии по сотрудничеству с Международным Трибуналом в Гааге.
The Court was not supposed to hold specific individuals criminally responsible; that is the job of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY). Суд не должен был возлагать уголовную ответственность на отдельных лиц, поскольку это является задачей Международного трибунала по бывшей Югославии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.