Exemplos de uso de "histories" em inglês
Traduções:
todos4742
история4615
прошлое75
предыстория13
протокол1
хроника1
рассказ1
outras traduções36
It is linked to a lifetime of lower pay and interrupted employment histories; possibly heavy or hazardous work; lack of access to decision-making processes, education and resources, including credit and land ownership; and lack of established inheritance rights.
Это связано с более низкой в течение всей жизни зарплатой и перерывами в трудовом стаже; возможно, тяжелой или опасной работой; отсутствием доступа к процессам принятия решений, образованию и ресурсам, включая кредит и земельную собственность; и отсутствием признанных прав наследования.
The men you hire have histories of violence, insubordination, mental problems.
Люди, которых вы нанимаете, известны склонностью к насилию и неподчинению приказам, а также проблемами с психикой.
We're working up a profile based on relevant personal histories and op records.
Мы работаем над его полным досье, основанным на мнениях сотрудников и оперативных отчетах.
Your bank records, medical histories, voting patterns, emails, phone calls, your damn SAT scores!
Ваши банковские данные, медицинские книжки, политические взгляды, электронная почта, звонки, оценки на экзаменах!
For family, I'm looking for recipes that genuflect to my own personal histories.
Для семьи я ищу рецепты, в которых отражается мой жизненный опыт.
Study “männer leben” (men's lives) on life histories and family planning (2001-2004)
Исследование " manner leben " (жизнь мужчин) о жизненных циклах и планировании размера семьи (2001-2004 годы).
Holmes pins the trend to the different life histories of RNA and DNA viruses, too.
Кроме того, Холмс объясняет данную тенденцию разными жизненными циклами вирусов РНК и ДНК.
A focus on inflation may make sense for countries with long histories of inflation, but not for others, like Japan.
Контролировать инфляцию имеет смысл в странах, давно страдающих от нее, что относится далеко не ко всем, и уж точно не к Японии.
Research conducted in my laboratory on adults reporting histories of childhood sexual abuse provides a solution to this bitter controversy.
Исследования, проведенные в моей лаборатории на взрослых, которые рассказали о сексуальном насилии, которому они подверглись в детстве, представляют собой решение для этого горького спора.
You can download the desired histories, load them into a MetaTrader terminal, and use them to test strategies and perform technical analysis.
Вы можете скачать необходимые архивы, загрузить их в терминал MetaTrader и использовать при тестировании стратегий и технического анализа.
Imposing such a ban would favour countries with histories of development of modern, precision armour-piercing weapons (e.g. self-guided missiles).
Навязывание такого запрета благоприятствовало бы странам, исторически занимающимся разработкой современных прецизионных бронебойных вооружений (например, самонаводящиеся ракеты).
For women, institutional biases in social protection systems, in particular those based on uninterrupted work histories, contribute further to the feminization of poverty.
Что касается женщин, то перекосы в системах социальной защиты, особенно те, которые обусловлены необходимостью наличия непрерывного стажа работы, ведут к дальнейшей феминизации нищеты.
We are leaving our birthdays, our places of residence, our interests and preferences, our relationships, our financial histories, and on and on it goes.
Мы оставляем наши дни рождения, наши адреса, наши интересы и предпочтения, наши отношения, нашу финансовую отчётность - можно перечислять бесконечно.
Furthermore, the Bureau considered the request of the Working Group on Effects to generate deposition histories (1800-2000) for SOx, NOx, NHy and base cations.
Кроме того, Президиум рассмотрел просьбу Рабочей группы по воздействию о подготовке ретроспективных материалов (1800-2000 годы) о выпадениях SOх, NOх, NHy и основных катионов.
To consider implementing broadly based prevention and treatment programmes for young girls and women, taking into account all attendant circumstances, including social and clinical histories;
изучить возможность проведения в жизнь широких лечебно-профилактических программ для девочек и женщин с учетом всех сопутствующих обстоятельств, включая клинический и социальный анамнез;
“(d) To consider implementing broadly based prevention and treatment programmes for young girls and women, taking into account all attendant circumstances, including social and clinical histories;
изучить возможность проведения в жизнь широких лечебно-профилактических программ для девочек и женщин с учетом всех сопутствующих обстоятельств, включая клинический и социальный анамнез;
Some countries had systems of aggregate accounting for the agricultural sector that pre-dated the EAA and long histories of collecting information about farm incomes from surveys.
Некоторые страны еще до внедрения ЭССХ обладали системами агрегированного учета деятельности сельскохозяйственного сектора и давними традициями в области сбора информации о доходах хозяйств с помощью обследований.
Now, institutional investors with long histories of ESG investments, such as the California Public Employees’ Retirement System (CalPERS), are being joined by a growing number of their peers.
К числу тех, кто уже давно занимается инвестициями в соответствии с критериями ESG, как например, Пенсионная система для госслужащих штата Калифорния CalPERS, стали активно присоединяться новые институциональные инвесторы.
And it was many years in taking play histories of individuals before I really began to recognize that I didn't really have a full understanding of it.
Еще много лет я занимался изучением влияния игр на судьбы людей, прежде чем начал осознавать, что на самом деле у меня нет полного понимания происходящего.
Urges Member States to consider implementing broadly based prevention and treatment programmes for young girls and women, taking into account all attendant circumstances, including clinical and social histories;
настоятельно призывает государства-члены изучить возможность проведения в жизнь широких лечебно-профилактических программ для девочек и женщин с учетом всех сопутствующих обстоятельств, включая клинический и социальный анамнез;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie