Sentence examples of "hold grudge" in English

<>
You don't understand how I could hold a grudge? Ты не понимаешь, как я могу держать зло на тебя?
I don't understand how you can let like the state of the pledges go so quickly, yet hold a grudge against me for so long. Я не понимаю, как ты отступаешь от проблем с новичками так быстро, в то время, как держишь зло на меня так долго.
If at least some Mexicans aren't yet ready to forgive the United States for how it treated Mexico a century and a half ago, then they have to accept the fact that some Mexican-Americans still hold a grudge for how their family members were treated much more recently than that. Если часть мексиканцев до сих пор не может простить Соединенным Штатам то, как они поступили с Мексикой полтора века назад, им придется принять и тот факт, что некоторые американцы мексиканского происхождения все еще в обиде за то, как совсем недавно в Мексике обошлись с их родственниками.
But she can hold a grudge tighter than a cleat knot in a hurricane. Но она её обиде можно удержать дом в ураган.
Perhaps he's happy that the son he ignored for the better part of his life is not gonna hold a grudge against him until the day he dies. Может, он просто счастлив, что сын, которого он большую часть своей жизни игнорировал, не держит на него зла, не будет держать камень за пазухой до самой его смерти.
I'm just glad Jasmine doesn't hold a grudge. Я рад, что Жасмин не злопамятна.
Nasty creatures, hold a grudge. Мерзкие существа, злобы под завязку.
Of course your progenitor would have every right to hold a grudge considering the extreme measures you and I took to silence him. Конечно ваши предшественники имеют полное право обижаться учитывая крайние меры вы и я заставили его замолчать.
McRae's not gonna be the first ex-con to hold a grudge. МакРей - не первый бывший зэк, кто жаждет мести.
Nobody can hold a grudge like a teenage girl. Только девочка-подросток может быть такой злопамятной.
Apparently, no one can hold a grudge like an Upper East Sider. Очевидно, никто не может сдержать обиду, как житель Верхнего Ист Сайда.
He doesn't hold a grudge against him Он не злопамятен
It's not serious, I don't bear him a grudge. Это несерьёзно, я не в обиде на него.
What a cute baby! May I hold her? Какой милый ребенок! Могу я ее подержать?
President Evo Morales's rise to power was inspired by historic discrimination against the indigenous majority, with the coca leaf as an emblem of an ancestral grudge. Приход к власти президента Эво Моралеса был вдохновлен долгой дискриминацией коренного населения, когда лист коки стал эмблемой протеста многих поколений.
Don't hold your rival cheap. Не нужно недооценивать противника.
Harboring a grudge, one chemist rallied the Academy to block the committee's recommendation for the Russian Dmitry Mendeleyev, who created the periodic table. Затаив злобу, один химик заручился поддержкой Академии для того, чтобы блокировать рекомендацию комитета по выдвижению кандидатуры русского Дмитрия Менделеева, который создал периодическую систему химических элементов.
Hold on a second. Секундочку.
And he holds a grudge like nobody's business. И он злопамятен, как никто другой.
Please hold my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.