Exemplos de uso de "hold to blame" em inglês
Rich countries, eager not to be held accountable for poverty in the rest of the world, hold the view that the poor have only themselves to blame for their condition.
Богатые страны, не желая нести ответственность за нищету в остальном мире, придерживаются той точки зрения, что бедные могут винить лишь самих себя за условия, в которых находятся.
It would be deeply unjust and outright foolish if the EU Commission’s report holds Turkey responsible for its refusal to make further concessions to Greek Cyprus (now an EU member), while refusing to blame the government in Nicosia, which is the real cause of the blockage.
Будет крайне несправедливым и откровенно глупым, если доклад Комиссии ЕС посчитает Турцию ответственной за ее отказ пойти на дальнейшие уступки Греческому Кипру (который теперь является членом ЕС), в то же время отказываясь винить правительство в Никосии, которое является действительной причиной преграды.
Either they no longer hold to the policies that have made the company outstandingly successful, or they do not have the ability to continue to carry out such policies.
Либо они более не придерживаются политики, которая привела компанию к выдающимся успехам, либо не обладают компетентностью и способностями, необходимыми для ее продолжения.
Investment analysts revise their statements and change their advice from buy, sell or hold to buy, sell or hold.
Инвестиционные аналитики пересматривают свои заключения и изменяют свой совет между «купить», «продать» или «держать».
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
В неудаче ты должен винить самого себя, а не других.
To cut and copy, tap and hold to select the text.
Чтобы вырезать и скопировать текст, коснитесь и удерживайте палец на тексте.
Tap and hold to start recording, and lift your finger to stop.
Коснитесь и удерживайте, чтобы начать запись, и уберите палец, чтобы остановить ее.
Tap to enter text using your voice, or tap and hold to see input options.
Коснитесь, чтобы ввести текст с помощью функции голосового ввода, или коснитесь и удерживайте палец, чтобы открыть параметры ввода.
Tap at the bottom of the screen to take a photo, or tap and hold to record a video.
Коснитесь внизу экрана, чтобы сделать фото, или коснитесь и удерживайте, чтобы записать видео.
To err is human. To blame someone else for your mistakes is even more human.
Ошибаться - человеческое. Винить кого-либо за свои ошибки - ещё более человеческое.
At the bottom of the screen, you can tap video clips to trim them, or tap and hold to reorder them.
Внизу экрана можно коснуться видеоклипов, чтобы обрезать их, или коснуться и удерживать палец, чтобы изменить их порядок.
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
Водители начали спорить, кого винить в аварии.
Tap and hold to start recording, then tap.
Коснитесь и удерживайте, чтобы начать запись, затем коснитесь.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie