Exemplos de uso de "homegrown" em inglês
Much of the advanced engineering is homegrown.
И большая часть передовых инженерных сооружений сделана самими турками.
The "Arab awakening" is about homegrown democratic change;
"Арабское пробуждение" подразумевает инициированные изнутри демократические перемены;
America’s plutocracy contributes to homegrown violence as well.
Плутократия Америки также способствует насилию в семье.
There is also a growing danger of homegrown terrorism.
Существует также растущая опасность доморощенного терроризма.
The use of local coal and homegrown biofuels increases fast.
Быстро растёт потребление собственных запасов угля и производство биотоплива из местного сырья.
In Europe various homegrown "single issue" extremist groups need close monitoring.
В Европе различные доморощенные экстремистские группы "одной проблемы" требуют тщательного мониторинга.
Centuries of foreign colonialism followed by decades of homegrown authoritarian governments.
Колониальное правление на протяжении столетий, а затем правление местных авторитарных правительств на протяжении десятилетий.
Homegrown terrorism stands high on the security agenda almost everywhere in Europe.
Доморощенному терроризму отводится важное место в программе безопасности практически на территории всей Европы.
They have even experimented with homegrown ideologies-Nasserism, Ba'athism, and Khomeinism.
Они даже испробовали доморощенные идеологии, такие как насеризм, баасизм и хомейнизм.
BERLIN - Homegrown terrorism stands high on the security agenda almost everywhere in Europe.
БЕРЛИН - Доморощенному терроризму отводится важное место в программе безопасности практически на территории всей Европы.
And similar fears about homegrown extremism can be observed in many other European countries.
И подобные опасения по поводу доморощенного экстремизма можно наблюдать во многих других европейских странах.
But instead of international intervention, the Ivory Coast needs homegrown solutions for its problems.
Но вместо международного вмешательства Кот-д'Ивуару нужно найти решения своих проблем внутри страны.
All of this suggests that Europe must look inward to address homegrown jihadism effectively.
Всё это приводит к мысли, что Европе следует заняться своими внутренними проблемами, чтобы эффективно справиться с доморощенным джихадизмом.
To be sure, some of the EMDCs’ recent struggles are rooted in homegrown weaknesses.
Надо отметить, что некоторые недавние проблемы в EMDC корнями уходят в их доморощенные слабости.
Other homegrown philanthropists, such as Strive Masiyiwa and Nicky Oppenheimer, have also made significant contributions.
Другие местные благотворители, такие как Стрив Масийва и Ники Оппенгеймер, также внесли значительный вклад.
Indeed, we should view neither homegrown terrorism nor the presence of Muslims as new to Europe.
Мы не должны рассматривать доморощенный терроризм и присутствие мусульман как новые для Европы явления.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie