Exemplos de uso de "homosexuality" em inglês com tradução "гомосексуальность"
And their argument is that Jesus never talked about homosexuality.
Они, например, считают, что Иисус никогда не говорил о гомосексуальности.
Some people might still condemn homosexuality, but few Europeans wish to ban it by law anymore.
Некоторые все еще могут осуждать гомосексуальность, однако уже немногие европейцы по-прежнему хотят ее запретить законом.
So he was asking you to plug his butt and you still had doubts about his homosexuality?
Так он просил тебя заткнуть его анус и у тебя все еще есть сомнения в его гомосексуальности?
The writer and commuter James Baldwin gave an interview in 1984 in which he was repeatedly asked about his homosexuality.
Писатель Джеймс Болдуин дал в 1984 году интервью, в котором его несколько раз спрашивали о его гомосексуальности.
In 1987, political pressure in the US led to the elimination of homosexuality as a diagnosis from the nationally accepted guidelines.
В 1987 году политическое давление в Соединенных Штатах привело к упразднению такого диагноза, как гомосексуальность.
Article 8 of the Federal Constitution provides a non-discrimination clause on the ground of lifestyle, which is usually interpreted to cover homosexuality.
Статья 8 Федеральной конституции содержит положение о недопустимости дискриминации по основанию образа жизни, что обычно истолковывается как охватывающее гомосексуальность.
Favored speakers at This World galas include the right-wing Republican former governor of Texas, Rick Perry, who once compared homosexuality to alcoholism.
Одобренные спикеры на собраниях This World включают в себя правого республиканца и бывшего губернатора Техаса Рика Перри, который однажды сравнил гомосексуальность с алкоголизмом.
They have a pamphlet that says, "Here's what Jesus said about homosexuality," and you open it up, and there's nothing in it.
У них есть брошюра, на которой написано "Вот что Иисус сказал о гомосексуальности," вы открываете ее, а там ничего нет.
In fact, the inclusion of homosexuality as a pathological condition suggests the extent to which psychiatric diagnosis has been shaped by social and political currents.
В 1987 году политическое давление в Соединенных Штатах привело к упразднению такого диагноза, как гомосексуальность.
Sometimes it is claimed that homosexuality is wrong because it is “unnatural,” and even a “perversion of our sexual capacity,” which supposedly exists for the purpose of reproduction.
Иногда заявляется, что гомосексуальность неправильна, потому что она «противоестественна» и даже является «извращением нашего полового назначения», которое предположительно существует для продолжения рода.
Some scientists, indeed, are convinced that genetic tests will eventually help predict behavioral tendencies and personality traits – including predispositions to mental illness, homosexuality, addiction, even risk taking, timidity, and religiosity.
Некоторые ученые в действительности убеждены, что генетические тесты, в конце концов, помогут предсказывать тенденции поведения и личностные особенности, включая предрасположенность к психическим заболеваниям, гомосексуальности, наркомании, даже способности рисковать, застенчивости и религиозности.
The stronger objection to the prohibition of homosexuality is to deny the claim that lies at its core: that sexual acts between consenting people of the same sex are immoral.
Более весомым возражением против запрета гомосексуальности является отрицание довода, на котором данный запрет основан: что добровольные половые отношения между людьми одного пола аморальны.
In Indonesia, for example, low social tolerance for homosexuality may have played a role in the blocking of numerous LGBTQ+ websites, even though the country does not officially restrict LGBTQ+ rights.
Например, в Индонезии низкий уровень социальной толерантности к гомосексуальности, возможно, сыграл важную роль в блокировке многочисленных сайтов LGBTQ+, хотя официально эта страна не ограничивает права LGBTQ+.
Similarly, 39% of American Muslims and 47% of German Muslims say they tolerate homosexuality, compared to single-figure responses in most Islamic countries – and those rates are rising with each immigrant generation.
Схожим образом, 39% американских мусульман и 47% германских мусульман говорят, что терпимо относятся к гомосексуальности. Сравните эти показатели с теми, которые демонстрируют большинство исламских стран. Причем, цифры растут с каждым поколением иммигрантов.
Their concerts draw from their own communities, yes, but also from an older generation: a generation that might be suspicious of homosexuality, but is nostalgic for its own music and the past it represents.
Их концерты притягивают людей из их сообщества, да, но также людей более старшего поколения, того, которое скорее всего относится к гомосексуальности с подозрением, но которое тоскует по собственной музыке и прошлому, что она олицетворяет.
The underlying problem with prohibiting homosexual acts, then, is not that the state is using the law to enforce private morality. It is that the law is based on the mistaken view that homosexuality is immoral.
В таком случае, главной проблемой запрещения гомосексуальных отношений является не то, что государство использует закон, чтобы навязывать нормы морали индивидам, а то, что закон основан на ошибочном представлении о том, что гомосексуальность аморальна.
One speaker at the conference suggested that sites that promote homosexuality should be blocked, but there is no such provision in the current law, and this opinion was not widely shared by others I spoke with.
Один из выступавших на конференции предположил, что следовало бы блокировать сайты, пропагандирующие гомосексуальность, однако сейчас в законе ничего подобного нет, и большинство участников, с которыми я говорил, эту точку зрения не разделяли.
For example, while tradition prohibits the pope from endorsing homosexuality, Pope Francis had the courage to say: “If a person is gay and seeks out the Lord and is willing, who am I to judge that person?”
Например, традиции запрещают папе одобрять гомосексуальность, однако папа Франциск набрался смелость сказать следующее: «Если человек является геем, ищет Бога, и у него добрая воля, то кто я такой, чтобы судить его?».
A private writ had been filed to close down the organization on the grounds that it “promoted homosexuality” and 39 members were arrested on the street without charge and held without food or water for 15 hours.
Был подан частный иск о закрытии этой организации на том основании, что она " поощряет гомосексуальность ", и 39 ее членов были арестованы на улице без предъявления каких-либо обвинений, а затем содержались под стражей без пищи и воды в течение 15 часов.
His extreme views on homosexuality – he has likened it to bestiality and claimed that spending time in prison makes people gay – has resonated with a swath of the Republican electorate, making him a real contender in Iowa.
Его экстремальные взгляды на гомосексуальность – он сравнил ее с зоофилией и заявил, что пребывание в тюрьме превращает людей в геев, – нашли отклик у части республиканских избирателей, сделав его реальным конкурентом в Айове.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie