Exemplos de uso de "human readable knowledge base" em inglês
The developer (s) of software use computer programming languages (such as C, C + +, Java, Visual Basic or Pascal to cite a few) to write the instructions in human readable form called the source code.
Разработчики программного обеспечения используют языки компьютерного программирования (например, C, C + +, Java, Visual Basic или Рascal) для написания инструкций в считываемой человеком форме, которые называются исходным кодом.
Should you have any inquiries you can contact one of our managers or consult our extensive knowledge base
Если у Вас возникнут любые вопросы, вы можете связаться с нашим менеджером через контакты или найти ответ в нашей обширной базе знаний
Getting to grips with the way things work is a prerequisite, but building on that knowledge base continually is what makes the ultimate difference.
Очень важно понимать основы, но еще важнее на базе этих знаний постоянно развиваться, дополняя их и совершенствуясь.
To do this, go to Microsoft Knowledge Base article 949104.
Для этого откройте статью базы знаний Microsoft номер 949104.
Note: If you have questions about DRM and your computer, see You may be unable to play protected content after your computer hardware changes in the Microsoft Knowledge Base.
Примечание. По вопросам о DRM и компьютере см. статью Как не потерять возможности играть с защищенным контентом после изменения оборудования компьютера из базы знаний Microsoft.
To obtain the latest updates for Windows 8, Windows 7, or Windows Vista, go to Microsoft Knowledge Base article 949104 and install Windows Update Agent.
Чтобы получить последние обновления для Windows 8, Windows 7 и Windows Vista, откройте статью базы знаний Microsoft номер 949104 и установите агент обновления Windows.
For more information, see the following Microsoft Knowledge Base article:
Дополнительные сведения см. в следующей статье базы знаний Microsoft:
Compulsory student participation would not only improve Wikipedia's already impressive collective knowledge base, but also might help curb the elitist pretensions of researchers in the global knowledge system.
Обязательное участие студентов не только улучшит впечатляющую базу знаний Википедии, но также поможет обуздать претензии исследователей в глобальной системе знаний.
Finally, and perhaps most critically, one must ask how clinicians are to make decisions when there are gaps in the EBM knowledge base.
И наконец, возможно самый важный вопрос, это как врачи должны принимать решения, когда даже в базе знаний ДМ есть пробелы.
Universities are hubs of research, critical thinking, and lively debate, where the next generation is not only exposed to established facts and theories, but also learns to dissect ideas, pinpoint flaws, and help enrich and expand our knowledge base.
Университеты являются центрами научных исследований, критического мышления и оживленной дискуссии, где следующее поколение не только подвергается установленным фактам и теориям, но и учится анализировать идеи, определять недостатки и помогает обогатить и расширить нашу базу знаний.
Furthermore, the report emphasizes the need to deepen, broaden, and update the local knowledge base, invest in energy- and material-resource efficiency, and promote green technologies and industries.
Кроме того, в докладе подчёркивается необходимость углубления, расширения и обновления базы местных, традиционных знаний; увеличения инвестиций в повышение энергетической и сырьевой эффективности; помощи развитию «зелёных» технологий и отраслей.
While we have the tools and knowledge base to develop a more holistic approach to recovery of the evacuated zone, political constraints and public acceptance are as important as technical issues in formulating policy.
Хотя мы обладаем инструментами и базой знаний для разработки более целостного подхода к восстановлению зоны отселения, политические ограничения и общественное признание играют столь же важную роль в создании соответствующей политики, как и технические вопросы.
For a listing of the DSNs and NDRs generated by Exchange Server and Microsoft Windows Small Business Server, see the Microsoft Knowledge Base article 284204, "Delivery status notifications in Exchange Server and in Small Business Server" (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=284204).
Список уведомлений о состоянии доставки и отчетов о недоставке, создаваемых серверами Exchange и Microsoft Windows Small Business Server, см. в статье 284204 базы знаний Майкрософт «Delivery status notifications in Exchange Server and in Small Business Server» (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=284204)(Уведомления о состоянии доставки на серверах Exchange и Small Business Server).
For more information about moving mailboxes, see the following Microsoft Knowledge Base articles:
Дополнительные сведения о перемещении почтовых ящиков см. в следующих статьях базы знаний Майкрософт:
For more information about this situation, see Microsoft Knowledge Base article 841546, "Known issues that cause the 'HTTP 500 internal server error' error message in Exchange 2000 Outlook Web Access" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=3052&kbid=841546).
Дополнительные сведения см. в статье 841546 базы знаний Майкрософт, описывающей типичные причины возникновения ошибки «HTTP 500 — Внутренняя ошибка сервера» в веб-клиенте Exchange 2000 Outlook (может быть на английском языке) (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=3052&kbid=841546).
For a more in-depth treatment of DNS configuration for Active Directory, see the Microsoft Knowledge Base article 237675, "Setting Up the Domain Name System for Active Directory" (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=237675).
Более подробные сведения о настройке DNS для Active Directory см. в статье 237675 базы знаний Майкрософт (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=237675).
Configure the routing group connector to a local routing group as referenced in Microsoft Knowledge Base article 329171, "XADM: Mail Delivery Is Slow if Recipients Are Configured with Delivery Restrictions Based on Group Membership" (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=329171).
Настройте соединитель группы маршрутизации на локальную группу маршрутизации согласно сведениям, содержащимся в базе знаний Майкрософт, в статье 329171, описывающей ситуацию, когда доставка почты задерживается, если получатели настроены с ограничениями по доставке на основе членства в группе (может быть на английском языке) (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=329171).
In addition, see Microsoft Knowledge Base article 328804, How to defragment Exchange databases.
Также см. статью 328804 базы знаний Майкрософт Дефрагментация баз данных Exchange.
For information about how to use certificates with virtual servers in Exchange Server 2003, see Microsoft Knowledge Base Article 823024, How to Use Certificates with Virtual Servers in Exchange Server 2003.
Дополнительные сведения об использовании сертификатов с виртуальными серверами в Exchange Server 2003 см. в статье 823024 базы знаний корпорации Майкрософт Как использовать сертификаты с помощью виртуальных серверов Exchange Server 2003.
For more information about installing and configuring the Active Directory Connector, see the Microsoft Knowledge Base article 312632, "HOW TO: Install and Configure the Active Directory Connector in Exchange 2000 Server" (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=312632).
Дополнительные сведения об установке и настройке соединителя Active Directory Connector см. в базе знаний Майкрософт в статье 312632, содержащей инструкции по установке и настройке службы Active Directory Connector в Exchange 2000 Server (http://go.microsoft.com/fwlink/?linkid=3052&kbid=312632).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie