Ejemplos del uso de "humanitarian aid" en inglés

<>
In Sierra Leone, humanitarian aid. В Сьерра-Леоне - гуманитарная помощь,
MiraMed successfully delivered three tons of humanitarian aid to four orphanages in 1998 and expanded its orphanage Summer Volunteer Program to include Uglich Orphanage. МираМед успешно доставил три тонны гуманитарных грузов в четыре детских дома в 1998 году и расширил свою летнюю добровольную программу, охватив ей Угличский детдом.
Rethinking Humanitarian Aid in Civil Wars Пересмотр гуманитарной помощи в гражданских войнах
Indeed, less than 2% of humanitarian aid reaches education. Более того, на образовательные цели направляется менее 2% гуманитарной помощи.
Yet humanitarian aid must not become just another foreign policy tool. Однако гуманитарная помощь не должна стать еще одним инструментом внешней политики.
Europe must understand that Georgia does not need humanitarian aid, but trade. Европа должна понимать, что Грузии нужна не гуманитарная помощь, а торговля.
They live in limbo, with no choice but to rely on humanitarian aid. Они живут в состоянии неопределенности, не имея никакого другого выбора, кроме гуманитарной помощи.
If they act at all, they mobilize peacekeepers, international sanctions, and humanitarian aid. Если только они вообще пытаются повлиять на ситуацию, то обращаются к войскам по поддержанию мира, международным санкциям и гуманитарной помощи.
Georgia must be weaned from humanitarian aid as soon as the situation allows it. Грузию необходимо отнять от груди гуманитарной помощи, как только ситуация позволит это сделать.
One of the most important expressions of goodwill is the gift of humanitarian aid. Одним из самых важных проявлений доброй воли является дар гуманитарной помощи.
The deliberate denial of access to humanitarian aid constitutes a breach of international humanitarian law. Преднамеренный отказ в доступе населения к гуманитарной помощи представляет собой нарушение норм международного гуманитарного права.
It offers both humanitarian aid and “integration work through mutual assistance, solidarity and civic action”. Ассоциация предлагает как гуманитарную помощь, так и " мероприятия по включению с помощью взаимовыручки, солидарности и гражданских акций ".
For example, in the reintegration process, humanitarian aid workers and agencies are among the heavy lifters. Например, в процессе реинтеграции основную работу выполняют работники и учреждения, занимающиеся оказанием гуманитарной помощи.
His organization travelled the world in all-terrain vehicles, delivering small shipments of humanitarian aid supplies. Его организация ездит по миру на внедорожниках, доставляя небольшие партии гуманитарной помощи.
In past years, the international humanitarian aid system has had to cope with enormous multiple pressures. За последние годы международной системе по оказанию гуманитарной помощи пришлось решать многочисленные задачи, и на нее легла огромная нагрузка.
Furthermore, the United States remained the largest single-country source of humanitarian aid and disaster relief. К тому же Соединенные Штаты Америки остаются самой крупной страной- источником гуманитарной помощи и помощи в случае бедствий.
We put people on humanitarian aid and we boast about it because we've spent three billion. Мы ставим людей на гуманитарную помощь и хвастаемся, что потратили три миллиарда.
By firing on border crossings, the terrorists cynically force closures, which hamper efforts to deliver humanitarian aid. Обстреливая пограничные переходы, террористы цинично провоцируют их закрытие, что мешает усилиям по доставке гуманитарной помощи.
Self-Defense Force units have been dispatched to southern Iraq to provide humanitarian aid and support reconstruction efforts. Части Сил самообороны были направлены в южный Ирак с целью оказания гуманитарной помощи и поддержки усилий по восстановлению страны.
This goal gained importance at a time when humanitarian aid costs, particularly fuel and food, are on the increase. Учитывая увеличение затрат на оказание гуманитарной помощи, в частности рост цен на топливо и продовольствие, эта цель приобрела особую актуальность.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.