Exemplos de uso de "hydropower generation" em inglês
Today, 30 % of the Danube River is impounded and 80 % of the former floodplains of the Danube have been lost during the last 200 years through intensive hydropower generation, flood protection, navigation and land use.
Сегодня 30 % реки Дунай запружено и 80 % бывших пойм Дуная потеряно из-за интенсивной выработки электроэнергии на ГЭС, защиты от паводков, судоходства и использования земель за последние 200 лет.
It can be applied as a framework within which to assess and allocate competing water uses, for example for hydropower generation, power plant cooling, and agricultural, industrial and domestic uses.
Его можно рассматривать в качестве рамочной программы по оценке и распределению водных ресурсов, например для производства гидроэнергии, охлаждения энергоустановок, для целей сельского хозяйства, промышленности и домашних хозяйств.
These accounts are also being used to improve forest management in the Indian state of Himachal Pradesh, where forests are a vital resource for two major growth sectors, tourism and hydropower generation.
Этот же учет использовался для улучшения управления лесными ресурсами в Индийском штате Химачал Прадеш, где леса играют жизненно важную роль в развитии двух основных секторов: туризм и выработка электроэнергии.
There is no shortage of hydropower plants for electricity generation in Africa.
В Африке нет недостатка в гидроэлектространциях для производства электроэнергии.
In addition, Belarus reported that by 2010 it expected wider use of steam-gas turbines, wind-power installations and small hydropower plants for electricity and thermal power generation.
Беларусь сообщила также, что к 2010 году она планирует обеспечить более широкое использование для получения электроэнергии парогазовых турбин, ветряных установок и небольших гидро- и теплоэлектростанций.
UNIDO had given Myanmar assistance in waste control and environment-friendly production technology; its assistance with small wind-power projects, solar energy, hydropower and renewable energy generally had been essential in the generation of sustainable development in the country's rural and border areas.
ЮНИДО оказывает Мьянме помощь в решении проблемы удаления мусора и создания экологически чистых производств; ее помощь в реализации малых проектов по освоению энергии ветра, солнца и воды и возобновляемых источников энергии в целом сыграла важную роль в достижении устойчивого снабжения электроэнергией сельских и приграничных районов страны.
Despite improved rainfall over the past winter season, the three-year drought still severely affects the water level in the reservoirs serving the two hydropower stations, resulting in the continuing low levels of power generation.
Несмотря на увеличение дождевых осадков в течение прошедшего зимнего сезона три года засухи по-прежнему серьезно сказываются на уровне воды в резервуарах, обслуживающих две гидроэлектростанции, что ведет к снижению выработки электроэнергии.
Moreover, specialist technical conferences have provided important forums for the exchange of information on project experiences and technology advances in hydropower, biomass, wind, solar, geothermal and other forms of electricity generation based on renewable sources.
Кроме того, технические конференции специалистов послужили важными форумами для обмена информацией о реализации проектов и технологических достижениях в области использования гидроэнергии, энергии биомассы, энергии ветра, солнца, геотермальной и других способов производства электроэнергии на основе использования возобновляемых источников.
The Centres for Small Hydropower in Hangzhou, China, and Kerala, India, noted in paragraph 27 above play an important role in this connection by showing how decentralized power generation can provide effective energy services to off-grid rural communities.
Важную роль в этой связи играют центры малых ГЭС в Ганчжоу, Китай, и Кирале, Индия, о которых идет речь в пункте 27 выше и которые доказывают возможность производ-ства электроэнергии на децентрализованной основе для обеспечения эффективного энергоснабжения сельских общин, лишенных доступа к сетям электро-снабжения.
For the supply of electricity, large hydropower sites are the primary sources of renewable energy in both industrialized and developing countries, contributing approximately 20 per cent to electric power generation worldwide, while utilizing about one third of the economically exploitable potential of that resource.
В области снабжения электроэнергией основными источниками возобновляемой энергии как в промышленно развитых, так и развивающихся странах являются крупные гидроэнергетические сооружения, вырабатывающие примерно 20 процентов общемирового объема производства электроэнергии и использующие лишь около одной трети экономически пригодного потенциала для эксплуатации этого вида ресурсов.
The International Rivers Network has said that as of 1 November 2007, 654 hydropower projects were in the clean development mechanism pipeline, comprising 25 per cent of all clean development mechanism projects and 15 per cent of the annual generation of clean development mechanism credits.
Организация «Международная речная сеть» утверждает, что «по состоянию на 1 ноября 2007 года в рамках механизма чистого развития получили путевку в жизнь 654 гидроэнергетических проекта, что составляет 25 процентов от всех проектов механизма чистого развития и 15 процентов от ежегодного получения зачитываемых единиц сокращения выбросов за счет торговли квотами выбросов».
Approaches used by Parties to reduce sulphur emissions included investment in alternative energy sources such as wind power generation to reduce dependence on sulphur-emitting fossil fuels, or promoting renewable energy sources, including hydropower and biomass, and the use of natural gas in large industrial plants.
Подходы, используемые Сторонами для сокращения выбросов серы, предполагают осуществление инвестиций в такие альтернативные источники энергии, как ветровая энергия, с целью уменьшения зависимости от ископаемых топлив, при сжигании которых образуются выбросы серы, и продвижение возобновляемых источников энергии, включая гидроэнергию и биомассу, а также использование природного газа на крупных промышленных установках.
The total electricity generation in Romania is around 50.9 TWh, of which 19.9 TWh (39 %) is based on coal, 10.9 TWh (21.5 %) on hydrocarbons, 14.6 TWh (28.7 %) on hydropower and 5.5 TWh (10.8 %) on nuclear power.
Общий объем производства электроэнергии в Румынии составляет порядка 50,9 ТВт · ч, в том числе на базе угля 19,9 ТВт · ч (39 %), углеводородов- 10,9 ТВт · ч (21,5 %), гидроэнергии- 14,6 ТВт · ч (28,7 %) и атомной энергии- 5,5 ТВт · ч (10,8 %).
Whereas in the industrialized countries the production and use of biofuels and electricity generation from wind and solar energy have grown substantially, developing countries have added most of their additional renewable energy capacities from hydropower.
Промышленно развитые страны существенно расширили производство и использование биотоплива и выработку электроэнергии за счет использования энергии ветра и солнца, а развивающиеся страны наращивали в основном свои энергетические мощности в области использования возобновляемых источников за счет развития гидроэнергетики.
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи.
one only has to look at investment in hydropower to see the positive impact of water management projects on many economies.
достаточно только посмотреть на объём инвестиций в гидроэнергетику, чтобы убедиться в положительности воздействия проектов по водопользованию на экономику многих стран.
While almost half of Africa's 53 countries could profitably produce hydropower, only 7% of this potential is reached because of poor infrastructure and the high costs of initial investments.
Гидроэлектроэнергию могли бы с выгодой получать почти половина из 53 стран Африки, но из-за бедной инфраструктуры и высоких начальных капиталовложений используются лишь 7% этого потенциала.
We have to transmit our culture to the next generation.
Мы должны передать нашу культуру следующему поколению.
Environmental activists who are currently battling to halt damming and flooding in the culturally and scenically renowned region of the Tiger Leaping Gorge in Yunnan are battling hydropower kingpin Li Xiaopeng, son of former Premier Li Peng.
Активисты по охране окружающей среды, которые в настоящее время борются за то, чтобы остановить запруживание и затопление в регионе Tiger Leaping Gorge в Юйнани, известном своей культурой и красотой природы, противостоят центральной фигуре гидроэнергетики Ли Сяопэну, сыну бывшего премьера Ли Пэна.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie