Beispiele für die Verwendung von "ideas" im Englischen

<>
Nobody criticizes anybody's ideas. Никто не критикует ничьи идеи.
That is where conventional ideas stop. На этом заканчиваются традиционные представления об устройстве мира.
Colorless green ideas sleep furiously. Бесцветные зелёные мысли спят яростно.
Of course, Schäuble and Varoufakis had different ideas regarding the ends that political union would serve. Конечно, Шойбле и Варуфакис по-разному представляли себе цели, которым должен служить такой политический союз.
Why can't they have their own ideas and their own voice?" Почему у них не может быть собственного мнения?"
Of course the political agendas in the world has been very obsessed, polarizing the two against each other into different, very normative ideas. Конечно, их противопоставление всегда было частью скрытых политических планов во всех странах мира.
How can we best engage our brains to help us better understand big ideas? Как наиболее эффективно использовать мозг для лучшего понимания важных идeй?
Now, the reason we were able to come up with this is two key ideas: Мы придумали это по двум основным причинам:
And I think, when I listen to these incredible people here, I've been so inspired - so many incredible ideas, so many visions. И нахожусь под глубочайшим впечатлением, слушая выступления участников конференции. Столько потрясающих идей, столько разнообразных взглядов.
We understand that people have different ideas about what’s okay to share on Instagram and that many people share things with good intentions. Мы понимаем, что у пользователей разные взгляды на то, что можно публиковать на Instagram. Большинство из них публикует фото с добрыми намерениями.
In his classic defense of freedom of expression, On Liberty, John Stuart Mill argued that the most important reason for freedom of expression is to promote competition between the widest possible range of ideas, and that unfettered debate is the best way to test them. В своем классическом труде, защищающем свободу выражения, "О свободе" Джон Стюарт Милл утверждал, что самый важный довод в пользу свободы выражения заключается в том, что она приводит к соперничеству между самым широким диапазоном идей, и что свободные дебаты являются наилучшим способом протестировать их.
Free-market ideas took hold. Их место заняли идеи о свободном рынке.
Unformed laws are directly related to unformed ideas. Не сформированные законы напрямую связаны с не сформированными представлениями.
Use it to spread great ideas. Распространяйте с его помощью великие мысли.
The Bush administration still has much to do in promoting ideas, but early indications suggest a change from the neglect of the first term. Администрации Буша все еще предстоит много сделать для осуществления своих целей, но первые признаки предполагают переход от небрежности первого срока.
Thank you very much for the friendly reception and the extraordinarily interesting exchange of ideas. Благодарим Вас за дружеский прием и необычайно интересный обмен мнениями.
He described the situation in his country and put forward ideas on how to better address the security situation, especially through cooperation between MINUSTAH and the Haitian National Police. Он осветил ситуацию в его стране и высказал ряд соображений о том, каким образом можно улучшить ситуацию в стране в плане безопасности, прежде всего за счет сотрудничества между МООНСГ и Гаитянской национальной полицией.
So at this stage, I guess, we had very, very firm ideas on what conservation meant. Тогда, я думаю, у нас и появилось очень четкое понимание того, что значит заповедник.
Lack of respect for cultural diversity and erroneous racist, discriminatory and xenophobic ideas about the superiority of races, cultures and nations which only benefit the powerful have been among the basic causes of tragic conflicts throughout history, and their repetition should be avoided. Неуважительное отношение к культурному многообразию и вредные расовые, дискриминационные и ксенофобские концепции, проповедующие превосходство отдельных рас, культур и наций, служащие интересам лишь сильных мира сего, служат на протяжении всей истории основными причинами разрушительных конфликтов, повторения которых необходимо избежать.
But Hu's idea of democracy doesn't appear to contain ideas about the direct election of top leaders or of guaranteed individual freedoms. Однако не создается впечатления, что представление Ху о демократии включает в себя идею о прямых выборах или гарантированных свободах личности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.