Exemples d'utilisation de "immediate updating subscription" en anglais
If you're updating your child's subscription, make sure you sign in with their account, not yours.
Если вы обновляете подписку своего ребенка, убедитесь, что вы входите с помощью его учетной записи, а не своей.
Adding or updating a payment option for your child's Xbox subscription
Добавление или обновление способа оплаты для подписки Xbox ребенка
Note: These steps are for updating a payment option that is not tied to an Xbox subscription.
Примечание. Эти действия предназначены для изменения способа оплаты, который не привязан к подписке Xbox.
Focal points in States responsible for coordinating and communicating with the Secretariat on reporting obligations, who are usually officers involved in the substantive implementation of the Convention, could be invited to attend and receive immediate support in filling in the checklist, use of the software and updating information.
Для участия в них и оказания непосредственной помощи в заполнении контрольного перечня, использовании программного средства и обновлении информации могут приглашаться контактные лица в государствах, которые отвечают за координацию действий и общение с Секретариатом в связи с обязательствами по отчетности и которыми обычно являются должностные лица, занимающиеся осуществлением Конвенции.
If you have problems updating a payment option, get more info on how to Add, update, or remove payment options, or Change how you pay for a Microsoft subscription.
Если у вас возникли проблемы с обновлением способа оплаты, изучите дополнительные сведения о том, как добавить, обновить или удалить варианты оплаты и изменить способ оплаты подписки Майкрософт.
With the recent upsurge of mission activities, there has been a need to prioritize the efforts of staff, both at Headquarters and in the field, to perform the most immediate operational tasks which have prevented the Department from completing other necessary activities, including the fuel management manual and updating of 2003/04 standard operating procedures and equipment specifications.
В результате нынешнего резкого расширения масштабов деятельности миссий возникла необходимость определить приоритеты для сотрудников — как в Центральных учреждениях, так и на местах — для выполнения наиболее неотложных оперативных задач, что не позволило Департаменту завершить другие необходимые мероприятия, включая подготовку руководства по управлению запасами горючего и обновление стандартных оперативных процедур 2003/04 года и спецификаций оборудования.
Furthermore, the subscribing States to the Code appointed Austria as the immediate central contact for collecting and disseminating submissions relating to confidence-building measures, receiving and announcing the subscription of additional States, and other tasks as may be agreed by the subscribing States.
Далее, государства, подписавшие Кодекс, назначили Австрию в качестве Центра прямых контактов (ЦПК) в целях сбора и распространения представлений по мерам укрепления доверия, получения и объявления подписания дополнительными государствами и других задач, какие могут быть согласованы подписавшими государствами.
You can update the subscription sales price by updating the base price or the index.
Можно обновить цену продажи подписки, обновив базисную цену или индекс.
He put emphasis on the necessity for immediate action.
Он подчеркнул, что необходимо действовать немедленно.
If you would like to change your subscription preferences or if you received this message in error, please click below:
Если вы хотите изменить настройки подписки или получили это сообщение по ошибке, нажмите ниже:
Because we love you, we are updating Tatoeba to bring you a better user experience. See? We love you huh?
Так как мы любим Вас, мы обновляем Tatoeb’у, чтобы Вам было удобнее с ней работать. Видите? Мы любим вас, так ведь?
The situation seemed to call for immediate action.
Казалось, ситуация требовала немедленных действий.
Is anyone else responsible for updating your address book?
Кто-нибудь еще отвечает за обновление вашей адресной книги?
Only an immediate operation can save the patient's life.
Только немедленная операция может спасти жизнь больному.
To register for a free subscription, point your browser to:
Чтобы оформить бесплатную подписку, укажите в браузере:
Additionally, Twitter automatically ticks the add subscription boxes for all automatically selected accounts.
При этом Twitter автоматически устанавливает галочку на подписку для всех автоматически выбранных аккаунтов.
Are you responsible for updating anyone else's address book?
Вы несете ответственность за обновление чьей-либо адресной книги?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité