Ejemplos del uso de "impact" en inglés
Traducciones:
todos10932
воздействие3460
влиять2019
влияние1723
удар215
повлиять190
затрагивать53
затронуть31
соударение21
затронутый15
толчок11
затрагивающий10
затрагиваемый8
импульс5
затрагиваться2
затрагивавший1
затронувший1
otras traducciones3167
Facebook monitors tax law changes may impact FB Games.
Facebook следит за изменениями налогового законодательства, которые могут повлиять на Игры Facebook.
The challenges of space utilization and exploration had an impact on human resource aspects, in particular on capacity-building.
Вопросы, связанные с исследованием и использованием космического пространства, затрагивают самые различные аспекты развития людских ресурсов, в частности создание потенциала.
Military action in the Al-Qaim area had an impact on local residents and on internally displaced persons from Fallujah.
Военные действия в районе Эль-Каим затронули местных жителей и перемещенных внутри страны лиц из Эль-Фаллуджи.
In the Sudan, the landmine impact survey completed in June 2009 recorded 65 impacted communities and 162 suspected hazardous areas in the reporting period, adding to a total of 268 impacted communities and 605 suspected hazardous areas.
В Судане в результате проведенного в июне 2009 года обследования на предмет ситуации с наземными минами в отчетный период было зафиксировано еще 65 затронутых этой проблемой населенных пунктов и 162 предположительно опасных района в дополнение к 268 затронутым данной проблемой населенным пунктам и 605 предположительно опасным районам.
So, tiny, tiny, tiny solutions that made a huge amount of impact.
Итак, маленькие-маленькие решения, которые могут дать огромный толчок в сторону улучшения ситуации.
Participants equally recognized that the impact of drought and desertification, such as natural resources degradation, had constituted driving forces of migration, tensions and conflicts in affected areas.
Участники также признали, что такие последствия засухи и опустынивания, как деградация природных ресурсов, были признаны побудительными факторами миграции, напряженностей и конфликтов в затрагиваемых районах.
Francis hopes to have a similar impact today, helping to catalyze action on climate change.
Франциск надеется дать такой же серьезный импульс сегодня, помогая ускорить действия по изменению климата.
These briefings were followed by a question-and-answer session addressing issues of a political, technical and financial nature, mostly related to matters of sovereignty, access to information acquired by detection stations in the Treaty's international monitoring system and the impact of the vote in the Senate of the United States of America not to ratify the Treaty, as well as other non-proliferation issues in general.
После брифингов выделялось время для ответов на вопросы, в которых затрагивались проблемы политического, технического и финансового характера, преимущественно имеющие отношение к таким вопросам, как суверенитет, доступ к информации, полученной с помощью станций обнаружения Международной системы контроля мониторинга Договора, последствия голосования сената Соединенных Штатов против ратификации Договора, а также другие вопросы нераспространения в целом.
From the perspective of a country such as mine, in a region such as Central America, which endured long years of armed conflict that had a severe impact on all social relationships, reconciliation is a necessity and an essential condition for building a firm and lasting peace.
С точки зрения одной страны и такого региона, как Центральная Америка, который на протяжении многих лет был ввергнут в вооруженные конфликты, серьезным образом затронувшие весь комплекс взаимоотношений в обществе, мы рассматриваем примирение как непреложную необходимость и условие для построения более прочного и стабильного мира.
Impact of microfinance: consensus and contestation
Влияние микрофинансирования: согласованное мнение и спорные вопросы
In this moving talk, documentary photographer Kristen Ashburn shares unforgettable images of the human impact of AIDS in Africa.
B этой затрагивающей беседе, фотограф-документалист Кристен Эшберн показывает незабываемые кадры человеческого бремени СПИДа в Aфpикe
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad