Exemplos de uso de "impartiality" em inglês com tradução "беспристрастность"
Scientists take enormous pride in their avowals of intellectual impartiality.
Ученые с огромной гордостью заявляют о своей интеллектуальной беспристрастности.
Jimmy, you mentioned impartiality being a key to Wikipedia's success.
Ты говорил, что беспристрастность является ключом к успеху википедии.
Voters need to see candidates who show purpose, impartiality, and competence.
Избиратели должны видеть кандидатов, которые показывают целеустремленность, беспристрастность и компетентность.
Its activity complies with strict criteria of legality, justice, impartiality, objectivity and celerity.
Она проводится при строгом соблюдении критериев законности, справедливости, беспристрастности, объективности и оперативности.
It does not comply with internationally recognized principles of impartiality and promptness in investigations.
Он не отвечает международно признанным принципам беспристрастности и своевременности проведения расследований.
Maintaining a high standard of impartiality is not easy, but it is far from impossible.
Поддержание высокого уровня беспристрастности не легко, но возможно.
The effectiveness of international laws governing armed conflict was predicated on complete neutrality and impartiality.
Эффективность норм международного права, регулирующих вооруженные конфликты, основывается на полной нейтральности и беспристрастности.
Leading with purpose, rather than personality, is closely related to the impartiality that Marshall thought essential.
Целеустремленное, а не личностное лидерство, тесно связано с беспристрастностью, которую Маршалл считал необходимой.
Impartiality and independence are considered important factors in ensuring the credibility of any assessment or evaluation function.
Беспристрастность и независимость рассматриваются в качестве важных факторов, обеспечивающих доверие к любой оценке или функции оценки.
International law has also established that such investigations should comply with standards of impartiality, independence, promptness and effectiveness.
Международное право также устанавливает, что такие расследования должны соответствовать нормам беспристрастности, независимости, своевременности и эффективности.
In particular, leaders must display three key qualities to win the trust needed to lead effectively: purpose, impartiality, and competence.
В частности, чтобы завоевать доверие необходимое для эффективного управления, лидеры должны продемонстрировать три ключевых качества: целеустремленность, беспристрастность и компетентность.
The refusal to make a reference to God is based on the false argument that confuses secularism with neutrality or impartiality.
Нежелание упоминать Бога основано на ложном мнении, путающем принцип атеизма с принципом нейтралитета или беспристрастности.
Srebrenica and Rwanda taught us that a false notion of impartiality cannot prevail in cases of genocide or crimes against humanity.
Уроки Сребреницы и Руанды научили нас тому, что ложное понятие беспристрастности не может применяться в случаях геноцида или преступлений против человечности.
This mechanism needs to possess, or have ready access to, the necessary expertise and be vested with legitimacy, objectivity and impartiality.
Этот механизм должен обладать необходимым экспертным опытом или иметь оперативный доступ к нему, а также должен строиться на принципах законности, эффективности и беспристрастности.
In fact, the Quran does defend principles like liberty, impartiality, and righteousness, which indicates a fundamental respect for justice and human dignity.
На самом деле, Коран отстаивает такие принципы как свобода, беспристрастность и праведность, которые указывают на фундаментальное уважение к справедливости и человеческому достоинству.
Uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity, meaning, in particular, though not exclusively, probity, impartiality, equity, honesty and good faith;
поддерживают высочайший уровень работоспособности, компетентности и добросовестности, что означает, в частности, хотя и не ограничивается этим, порядочность, беспристрастность, справедливость, честность и чистосердечие;
It relies on the great traditions of public administration that have grown up in member States: competence, integrity, impartiality, independence and discretion.
Она зиждется на богатых традициях государственного управления, получивших развитие в государствах-членах, — традициях, основанных на принципах компетентности, добросовестности, беспристрастности, независимости и осмотрительности.
He would appreciate information concerning the occasions when lawyers had refused to appear before a court because they had doubts concerning its impartiality.
Оратор хотел бы получить информацию о тех случаях, когда адвокаты отказывались являться в суд, поскольку они сомневались в его беспристрастности.
The Chairman and the coordinators of draft resolutions should listen attentively and with respect, understanding and impartiality to the opinions of all delegations.
Председателю и координаторам проектов резолюций следует внимательно выслушать мнения всех делегаций, проявляя при этом уважение, понимание и беспристрастность.
In his approach, the Secretary-General has demonstrated an irreproachable concern for impartiality as regards the mandate conferred upon him by the Security Council.
В своем подходе Генеральный секретарь продемонстрировал безупречную беспристрастность, в том что касается мандата, возложенного на него Советом Безопасности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie