Exemplos de uso de "important milestones" em inglês
So an effective industrial strategy must establish not only an overall timeframe, but also important milestones along the way.
В связи с этим в эффективной промышленной стратегии должны устанавливаться не просто общие сроки реализации, но и важные промежуточные рубежи.
The enactment of the new Constitution in 1990 and the introduction of multi-party democracy the same year were important milestones on the country's path towards democracy.
Принятие в 1990 году новой Конституции и введение в том же году системы многопартийной демократии стали важными вехами в деле перехода страны на путь демократии.
The holding of relevant conferences and the publication of specialized information are important milestones in establishing a universal shared awareness that guides and obliges our Governments to pursue the struggle against all forms of discrimination against children.
Проведение соответствующих конференций и опубликование специальной информации являются важными этапами процесса достижения всеобщего просвещения, который направляет и побуждает наши правительства вести борьбу против всех форм дискриминации в отношении детей.
In 1999, lessons learned from Rwanda and Yugoslavia represented important milestones for the concept and led to “soul searching” by the United Nations on how to prevent such mass atrocities in the future.
В 1999 году уроки, извлеченные из событий в Руанде и Югославии, явились важными вехам в судьбе этой концепции, после чего Организация Объединенных Наций занялась поиском способов предотвращения таких массовых зверств в будущем.
The establishment and approval by the General Assembly of the Office of Information and Communications Technology, with its dedicated Knowledge Management Service, as well as the Secretariat information and communications technology strategy, which incorporates knowledge-management components, mark important milestones towards enhancing knowledge management in the Secretariat.
Создание и утверждение Генеральной Ассамблеей Управления информационно-коммуникационных технологий и его специально учрежденной для этого Службы управления знаниями, а также стратегии Секретариата в области информационно-коммуникационных технологий, содержащей компоненты управления знаниями, свидетельствуют о том, что был достигнут значительный прогресс в деле совершенствования системы управления знаниями в Секретариате.
The special session goals represent important milestones in achieving the Millennium Development Goals, bringing more specificity to the actions that need to be taken to achieve them.
Цели специальной сессии представляют собой важные вехи в деле достижения провозглашенных в Декларации тысячелетия целей в области развития, обеспечивая более конкретный характер действий, которые необходимо принять для их достижения.
Important disarmament milestones such as the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the conclusion of the fissile material cut-off treaty negotiations have not been reached.
Пока так и не удалось достичь таких важных вех в области разоружения, как вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и заключение договора о запрещении производства расщепляющихся материалов.
At that meeting, the CRIC Bureau was identified as an important agent for achieving milestones in between sessions.
На этом совещании было сказано, что Бюро КРОК играет важную роль в достижении этапных целей в межсессионные периоды.
It was indicated that more strategic planning was necessary, with the milestones and overall costs and benefits elaborated upon in detail, since it was important that the Standing Committee be apprised of the complete picture before the Fund secretariat embarked on the totality of this project.
Было указано, что необходимо более стратегическое планирование и более подробное определение основных этапов и общих расходов и выгод, поскольку важно, чтобы Комитет имел полную картину, прежде чем секретариат Фонда приступит к осуществлению этого проекта во всей его совокупности.
Here are some fun milestones, going back in time, that you may appreciate:
Далее мы приводим некоторые интересные факты, описывающие вселенную в различные моменты ее эволюции:
The rights of the individual are important in a free society.
Права личности важны в свободном обществе.
The survey yielded the following findings about dating habits and milestones:
Опрос позволил выявить, что и как происходит во время свиданий и разделить конфетно-букетный период на определенные этапы:
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life.
Одно из важных различий между японцами и американцами — это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как америкацы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов.
Now we include content in addition to the ID including: statuses, posts, shares, photos, videos, milestones, likes and comments.
Теперь в них также содержатся новые материалы: статусы, публикации, перепосты, фото, видео, важные события, отметки «Нравится» и комментарии.
My brother is very important. At least he thinks he is.
Мой брат очень важный человек. По крайней мере, он так думает.
Fill out your timeline - Make sure your timeline looks professional: add a cover photo, your title and work history, key career milestones, and life events.
Заполните Хронику — придайте своей Хронике достойный вид: добавьте фото обложки, заголовок, расскажите о своей работе, ключевых датах в карьере и интересных событиях в жизни.
The Bush administration insisted that Iraq achieve various "milestones" - elections for which the country was not ready and completing a constitution in six weeks, to name two - simply to create the appearance of substantive achievements ahead of the 2004 presidential election or the 2006 mid-term elections.
Администрация Буша настояла, чтобы Ирак достиг различных "контрольных точек" - выборов, к которым страна не была готова, а также полного формирования конституции в течение шести недель, если указать две из них - просто чтобы создать видимость существенных достижений в преддверии президентских выборов 2004 года или промежуточных выборов 2006 года.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie