Exemplos de uso de "in Relation to" em inglês

<>
7. Your Rights in relation to your Personal Information 7. Ваши права по отношению к вашей личной информации
That links to another court filing in relation to Aberdeen. Это связано с другим судебным иском относительно Aberdeen.
We recognize them in relation to corporations. Мы ценим их применительно к корпорациям.
The amount and substantiality of the portion used in relation to the copyrighted work as a whole Объем и значимость используемой части защищенного авторским правом произведения по отношению ко всему произведению в целом
In relation to all of the projects, with the exception of the Council Project, Engineering Projects clearly stated that it completed the contract works, including the maintenance periods, well before 2 May 1990. Применительно ко всем проектам, за исключением проекта для Совета министров, она четко указала, что выполнила контрактные работы, в том числе завершила периоды технического обслуживания, задолго до 2 мая 1990 года.
Create fixed asset entries in relation to the action for confirmation of product receipts. Создание записей основного средства по отношению к действию для подтверждения поступлений продуктов.
By what measure, and in relation to whom are they overpaid? Какой мерой, и относительно кого им переплачивают?
We will, on a regular basis, monitor our operations in relation to this Policy. Мы будем осуществлять регулярный мониторинг нашей деятельности применительно к настоящей Политике.
In addition to any demurrage, he shall pay freight in proportion to the distance travelled in relation to the voyage overall. Помимо возможной уплаты демереджа, он должен оплатить фрахт, пропорционально пройденному расстоянию по отношению ко всему рейсу.
In the Issue field, you can see the status of reserved quantity in relation to issues. В поле Расход отображается статус зарезервированного количества по отношению к расходам:
Closing Price in Relation to the Day’s Range, and Equity Index Mean Reversion Цена закрытия относительно дневного диапазона и торговые системы возврата к средней
Except provisional market access restrictions regarding cabotage traffic in relation to new EU Member States. За исключением временных ограничений для рыночного доступа в отношении каботажных перевозок применительно к новым государствам- членам ЕС.
In addition to any demurrage charge, compensation equal to the amount of the costs incurred and the loss caused and, where the voyage has begun, freight in proportion to the distance travelled in relation to the voyage overall.” помимо платы за простой судна, возмещение ущерба в размере суммы понесенных расходов и потерь, а также, в том случае, когда рейс был начат, фрахта пропорционально фактически пройденному расстоянию по отношению ко всему рейсу ".
Abdullah's proposal could weaken his position domestically, particularly in relation to the country's powerful Islamists. Предложение Абдуллы может ослабить его позиции внутри страны, особенно по отношению к могущественным исламистам.
A file-controlled scheduler starts and stops measurements in relation to local time (Universal Time). Управляемый файлом планировщик заданий начинает и прекращает измерения относительно местного времени (Всемирное время).
This information confirms the importance of H13 in relation to metals, metal compounds and organic pollutants. Эта информация подтверждает значение пункта Н13 применительно к металлам, их соединениям и органическим загрязнителям.
There are 200 studies of health in relation to income and equality in the academic peer-reviewed journals. В академических журналах есть 200 исследований здоровья по отношению к доходам и равенству.
Pepperstone Financial does not accept or bear any liability whatsoever in relation to the rollover period. «Пепперстоун Файненшиал» не принимает и не несет никакой ответственности относительно периода ролловера.
Calls upon States to ensure national restrictions on narcotic drugs and psychotropic substances in relation to cannabis; призывает государства сохранять применительно к каннабису национальные ограничения на использование наркотических средств и психотропных веществ;
For example: we no longer hear about cutting Italy's public debt in half (in relation to GDP). К примеру, мы больше не слышим о сокращении государственного долга Италии наполовину (по отношению к ВВП).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.