Exemplos de uso de "in disguise" em inglês

<>
A weak euro may be a blessing in disguise. Слабость евро могла бы обернуться скрытым благом.
Therein may lie a blessing in disguise, but the curses are more obvious. Быть может, здесь есть какой-то скрытый плюс, но минусы гораздо более очевидны.
Hence, the WTO ruling, at least in this case, may be a blessing in disguise. Следовательно, хотя бы в этом случае постановление ВТО может оказаться скрытым благодеянием.
Turkey's seeming fall from grace with the US may turn out to be a blessing in disguise. Внешняя потеря благосклонности Соединенных Штатов может оказаться для Турции скрытым благословением.
If they succeed, the death of the two-state solution might prove to be a blessing in disguise. Если им это удастся, смерть двухгосударственного решения, может оказаться скрытым благословением.
But there is one potential obstacle that could turn out to be a blessing in disguise: the diverse demographic shifts that will take place in the coming years. Но есть одно потенциальное препятствие, которое может оказаться скрытым благословением: разнообразные демографические сдвиги, которые произойдут в ближайшие годы.
All the guests will be in disguise. Все гости будут в масках, милорд.
I told you it's a girl in disguise. Говорил же вам что это девка переодетая.
The dirty boy turned out to be a prince in disguise. Грязный мальчишка оказался переодетым принцем.
Sometimes, I stupidly suspect you of not being you, of being in disguise. Я какое-то время глупо считал, что Вы - это не Вы, что Вы притворяетесь.
After Ixtoc, the blow to the Mexican fisheries became a blessing in disguise. Взрыв на платформе Ixtoc стал для мексиканского рыболовного промысла неприятностью, обернувшейся благом.
What if she wanted to come back in disguise just to check up on us? Что, если она захочет вернуться назад и использует маскировку, просто, чтобы проверить нас?
For Gazprom, a reduction in capital spending in 2015 might be a blessing in disguise. Для Газпрома снижение капитальных расходов в 2015 году может быть спасением.
In this respect, the Asian financial crisis amounted to a blessing in disguise for South Korea. В этом смысле Азиатский финансовый кризис для Южной Кореи оказался злом, которое принесло благо.
Thus, some leaders view democratization efforts as a new form of colonialism or imperialism in disguise. Поэтому некоторые лидеры рассматривают усилия по демократизации как новую замаскированную форму колониализма или империализма.
Such a large-scale campaign, as some observers have portrayed it, was not a political purge in disguise. Такая широкомасштабная кампания, по мнению некоторых наблюдателей, не была замаскированной политической чисткой.
In fact, Apophis is a blessing in disguise, because it woke us up to the dangers of these things. На самом деле, нет худа без добра, и он открыл нам глаза на опасность таких астероидов.
But, in the longer term, a turn toward protectionism by the United States could well be a blessing in disguise for China. Но в долгосрочной перспективе поворот США к протекционизму может пойти Китаю на пользу.
Oh, dear queen, heed the words of a king - Look like an angel, talk like an angel, But the devil in disguise. О, дорогая королева, обрати внимание на слова короля - выгляди как ангел, говори как ангел, но скрывай дьявола в себе.
Was France's recent wave of protests against an amendment that would have increased employers' freedom to fire young workers a blessing in disguise? Была ли недавняя волна протеста, прокатившаяся по Франции, и направленная против поправки, которая могла бы дать большую свободу предпринимателям увольнять молодых рабочих, отражением пословицы:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.