Exemplos de uso de "in this way" em inglês com tradução "таким образом"

<>
In this way everyone benefits. Таким образом, все могли бы быть в выигрыше.
Why do Serbs react in this way? Почему же сербы реагируют таким образом?
In this way, trade can raise living standards. Таким образом, торговля может повысить жизненные стандарты.
Why has the opposition united in this way? Почему же оппозиция объединилась таким образом?
You can add more names in this way. Таким образом можно добавлять и другие имена.
And in this way, complexity builds stage by stage. И таким образом, сложность строится поэтапно.
Please forgive me for troubling you in this way. Извините, что беспокою Вас таким образом.
So again, people discover their creative agency in this way. То есть, таким образом люди раскрывают свои творческие способности.
In this way every individual living on French territory is counted. Таким образом, в расчет принимается каждое лицо, проживающее на территории страны.
And in this way I could find noor, the hidden light of Afghanistan. И таким образом я нашла "нур" - невидимый свет Афганистана.
Government officials who deny human solidarity in this way deny their own humanity. Государственные чиновники, отрицающие таким образом человеческую солидарность, отрицают свою собственную человечность.
A connector that's restricted in this way is said to be scoped. Ограниченный таким образом соединитель называется соединителем с заданной областью действия.
And in this way, I've been strengthening my platform and broadening my outreach. Таким образом я увеличивала свой вклад и расширяла сферы своей общественной деятельнсти.
In this way, the decision for the punishment meets the requirement for securing fairness. Таким образом, решение о применении наказания соответствует требованию об обеспечении справедливости.
In this way you can extend the DLP solutions to suit your business requirements. Таким образом можно расширить DLP-решения для удовлетворения любых требований.
In this way citizens get what they need, but more efficiently and also cheaper. Таким образом, граждане получают то, что им нужно, но более продуктивно и дешево.
It was in this way that it radically transformed economies and societies for the better. Именно таким образом ему удалось радикально преобразовать к лучшему экономику и общество в различных странах.
It was wicked, but it was devised in this way for this kind of impact. Это было безнравственно, но оно было разработано таким образом для этого вида воздействия.
In this way, any negative impact on the schedule and the project budget was minimized. Таким образом, были сведены к минимуму любые негативные последствия для графика осуществления и бюджета проекта.
In this way, they share with the community a new mentality, culture and technological advancements. Таким образом, они делятся с общинами своими знаниями, культурными и технологическими новшествами.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.