Exemplos de uso de "inappropriate influence" em inglês
Each State Party shall take measures to ensure effective action by its authorities in the prevention, detection and punishment of the corruption of public officials, including providing such authorities with adequate independence to deter the exertion of inappropriate influence on their actions.
Каждое Государство-участник принимает меры для обеспечения эффективных действий его органов по предупреждению и выявлению коррупции среди государственных служащих и наказанию за нее, в том числе предоставление таким органам достаточной независимости для недопущения неправомерного влияния на их действия.
Nomination and selection of experts: transparent criteria and procedures for selecting lead authors, contributing authors, peer reviewers and other experts; provision for balance and to protect the integrity of the process from inappropriate influence and bias (e.g., from employers, funders or sponsoring bodies);
назначение и отбор экспертов: транспарентные критерии и процедуры отбора основных авторов, авторов заказных материалов, специалистов для проведения экспертных обзоров проделанной работы и других экспертов; обеспечение сбалансированности и защита процесса от попыток незаконного вмешательства и оказания влияния (например, со стороны работодателей, финансирующих или спонсирующих органов);
To avoid any inappropriate influence on the experts carrying out individual assessments, the management and review body should not be involved directly in substantive technical work.
Во избежание какого-либо неоправданного влияния на экспертов, проводящих индивидуальные оценки, орган по управлению и обзору не должен принимать непосредственного участия в основной технической работе.
Particularly in post-conflict situations, problems undermining the smooth and responsive functioning of the administration of the judicial branch, such as lack of resources, non-payment of salaries, damage to physical infrastructure, inappropriate executive branch influence, judicial corruption, lack of training for judges and court staff and lack of legal reference materials as well as the need for reform of the legal framework have to be addressed.
Особенно в постконфликтных ситуациях следует уделять внимание решению проблем, подрывающих беспрепятственное и слаженное функционирование судебной власти, таких, как нехватка ресурсов, невыплата окладов, причинение ущерба физической инфраструктуре, ненадлежащее влияние исполнительной власти, подкуп судебных органов, недостаточная подготовка судей и сотрудников судов и нехватка юридического справочного материала, а также необходимости проведения реформы правовой базы.
BMI categories (underweight, overweight or obese) from general reading table are inappropriate for athletes, children, the elderly, and the infirm.
Категории ИМТ (недостаточная, избыточная масса или ожирение) из общей таблицы не подходят для спортсменов, детей, пожилых и людей с ослабленным здоровьем.
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
Следует добавить, что его реплики не имели прямого влияния на электорат.
Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you.
Делайте хороший перевод именно того предолжения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют.
Yes, in some cases it went too far and was legally inappropriate.
Да, в некоторых случаях это заходило слишком далеко и носило неправомерный характер.
For this reason it may be inappropriate to rely on the content of an e-mail without obtaining written confirmation of it.
По этой причине может быть неуместно полагаться на содержание электронной почты без получения письменного подтверждения.
6.17. You will not transmit to or in any way, whether directly or indirectly, expose the Company or any of the Company's online service providers to any computer virus or other similarly harmful or inappropriate material or device.
6.17. Вы не будете передавать или каким-либо способом, прямо или косвенно, подвергать Компанию или любого из провайдеров онлайн-службы Компании воздействию какого-либо компьютерного вируса или других аналогичных вредных или непристойных материалов или устройств.
Photographs which Cedar Finance finds inappropriate will not be awarded.
Фотографии, которые Cedar Finance считает неподходящими, не будут награждены.
Misstatements can arise from fraud or error and are considered material if, individually or in the aggregate, they could reasonably be expected to influence the economic decisions of users taken on the basis of these annual accounts
Искажения могут быть результатом недобросовестных действий или ошибок и считаются существенными, если можно обоснованно предположить, что в отдельности или в совокупности они могут повлиять на экономические решения пользователей, принимаемые на основе этих годовых отчетов
6.16. You have implemented and plan to operate and maintain appropriate protection in relation to the security and control of access to your computer, computer viruses or other similar harmful or inappropriate materials, devices, information or data.
6.16. Вы предусмотрели и запланировали обеспечивать и поддерживать надлежащую защиту по отношению к безопасности и контролю доступа к вашему компьютеру, компьютерным вирусам или другим подобным вредным или несоответствующим материалам, приборам, информации или данным.
Have these economic interests had an influence on their attitude towards the Near East conflict and their voting in the UN?
Повлияли ли эти экономические интересы на позицию в ближневосточном конфликте и на голосование в ООН?
You hold sole responsibility for any damage caused due to any act or omission by you causing inappropriate or irregular use of your account.
На Вас лежит вся ответственность за ущерб, причиненный Вашими действиями или бездействием в результате неуместного или нерегулярного использования счета.
For example, it has started to influence the real estate sector.
Например, это начало влиять на сектор недвижимости.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie