Exemplos de uso de "incompetence" em inglês

<>
The first is simple incompetence: Первая утверждает, что все дело просто в некомпетентности:
Difficulties in the divorce process can arise at this stage in cases where a spouse, usually the husband, refuses or is unable (due to legal incompetence or disappearance) to grant the divorce. Трудности в бракоразводном процессе могут возникнуть в тех случаях, когда супруг, обычно это бывает муж, отказывается или не способен (вследствие его неправоспособности или отсутствия) дать согласие на развод.
Was this incompetence or dishonesty? Была ли это некомпетентность или непорядочность?
Welcome to the Era of Incompetence Добро пожаловать в эпоху некомпетентности
Incompetence in implementation has strategic consequences. Некомпетентность в исполнении имеет стратегические последствия.
Three cheers for incompetence and faulty equipment. Троекратное ура некомпетентности и неисправному оборудованию.
You make your incompetence sound like an achievement. Вы пытаетесь выдать вашу некомпетентность за достижение.
Incompetence during a political transition has a high price. Цена некомпетентности в переходные политические времена очень высока.
Or is this just another example of incompetence and muddle? Или это всего лишь еще один пример некомпетентности и беспорядка?
I either ran the plant into the ground through incompetence. Я либо угробил завод из-за некомпетентности.
Surely, the history of European colonialism has known plenty of incompetence. Конечно, история европейского колониализма знает массу примеров некомпетентности.
I can bring you up for trial on charges of incompetence. Второе - уволить вас за некомпетентность.
Instead, it brought massive corruption and administrative incompetence, together with breathtaking arrogance. Вместо этого возникли всеобщая коррупция, административная некомпетентность и потрясающее высокомерие.
Half the explanation lies in the weakness and incompetence of John Major. Наполовину - слабостью и некомпетентностью Джона Мейджора.
But the West's hypocrisy nearly matches the Chinese regime's incompetence. Но лицемерие Запада не намного лучше некомпетентности китайского режима.
When hurricane Katrina struck America's Gulf Coast, that incompetence proved fatal. Когда ураган Катрина обрушился на Восточное побережье США, их некомпетентность полностью подтвердилась.
But why must people pay more to cover up for managerial incompetence? Но почему люди должны платить больше, чтобы покрыть расходы, вызванные некомпетентностью в управлении?
Some of this may have been deliberate, but incompetence also played a part. В некоторых случаях это, возможно, и было сделано сознательно, но некомпетентность также сыграла определенную роль.
these are the wages of the sins of administrative incompetence and political malfeasance. это последствия грехов административной некомпетентности и политических преступлений.
Taiwan's missed opportunity reflects its government's sheer incompetence, arrogance, and ignorance. Упущенная возможность Тайваня отражает явную некомпетентность, высокомерие и невежество его правительства.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.